Acts 23:22

Tell no man (mhdeni eklalhsai). Indirect command (oratio obliqua) after paraggeila (charging) with first aorist active infinitive of eklalew (in ancient Greek, but here only in N.T.), but construction changed to direct in rest of the sentence (oratio recta) as in Acts 1:4 , "that thou hast signified these things to me" (oti tauta enepanisa pro eme). Same verb here as in verse Acts 15 . This change is common in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 1047).