See (blepete). Earnest word as in Philippians 3:12 . Driving home the whole argument of the Epistle by this powerful contrast between Mount Zion and Mount Sinai. The consequences are dreadful to apostates now, for Zion has greater terrors than Sinai, great as those were. That ye refuse not (mh paraithshsqe). Negative purpose with mh and the first aorist middle subjunctive of paraiteomai, the same verb used in verse Philippians 19 about the conduct of the Israelites at Sinai and also below. Him that speaketh (ton lalounta). Present active articular participle of lalew as in verse Philippians 24 (Jesus speaking by his blood). For if they did not escape (ei gar ekeinoi ouk exepugon). Condition of first class with ei and second aorist active indicative of ekpeugw, to escape. Direct reference to Sinai with use of the same verb again (paraithsamenoi, when they refused). Him that warned (ton crhmatizonta). That is Moses. For crhmatizw see Philippians 8:5 ; Philippians 11:7 . Much more we (polu mallon hmei). Argument from the less to the greater, polu, adverbial accusative case. The verb has to be supplied from the condition, "We shall not escape." Our chance to escape is far less, "we who turn away (apostrepomenoi, middle participle, turn ourselves away from) the one from heaven (ton ap ouranwn)," God speaking through his Son ( Philippians 1:2 ).