He that was dead came forth (
exhlqen o teqnhkw). Literally, "Came out the dead man," (effective aorist active indicative and perfect active articular participle of
qnhskw). Just as he was and at once.
Bound hand and foot (
dedemeno tou poda kai ta ceira). Perfect passive participle of
dew with the accusative loosely retained according to the common Greek idiom (Robertson,
Grammar, p. 486), but literally "as to the feet and hands" (opposite order from the English). Probably the legs were bound separately.
With grave-clothes (
keiriai). Or "with bands." Instrumental case of this late and rare word (in Plutarch, medical papyrus in the form
khria, and
Proverbs 7:16 ). Only here in N.T.
His face (
h opsi autou). Old word, but
proswpon is usual in N.T. See
Revelation 1:16 for another instance.
Was bound about (
periededeto). Past perfect passive of
peridew, old verb to bind around, only here in N.T.
With a napkin (
soudariwi). Instrumental case of
soudarion (Latin word
sudarium from
sudor, sweat). In N.T. here,
Revelation 20:7 ;
Luke 19:20 ;
Acts 19:12 . Our handkerchief.
Loose him (
lusate auton). First aorist active imperative of
luw. From the various bands.
Let him go (
apete auton upagein). Second aorist active imperative of
apihmi and present active infinitive.