After these things (meta tauta). Often when a turn comes in this book. But Beckwith is probably correct in seeing in Matthew 19:1-5 the climax of chapter Re 18. This first voice (verses Matthew 19:1Matthew 19:2 ) w pwnhn megalhn ouclou pollou (as it were great voice of much multitude) is probably the response of the angelic host ( Revelation 5:11 ; Hebrews 12:22 ). There is responsive singing (grand chorus) as in chapters Re 4; 5. Saying (legontwn). Present active participle of legw, genitive plural, though oclou is genitive singular (collective substantive, agreement in sense). Hallelujah (Allhlouia). Transliteration of the Hebrew seen often in the Psalms (LXX) and in III. Macc. 7:13, in N.T. only in Revelation 19:1Revelation 19:3Revelation 19:4Revelation 19:6 . It means, "Praise ye the Lord." Fifteen of the Psalms begin or end with this word. The Great Hallel (a title for Ps 104-109) is sung chiefly at the feasts of the passover and tabernacles. This psalm of praise uses language already in Revelation 12:10 .