Chuàngshìjì 37:22

22 Yòu shuō , bùkĕ liú tāde xiĕ , kĕyǐ bǎ tā diū zaì zhè yĕdì de kēng lǐ , bùkĕ xià shǒu haì tā . Liúbiàn de yìsi shì yào jiù tā tuōlí tāmende shǒu , bǎ tā guī hái tāde fùqin .

Chuàngshìjì 37:22 Meaning and Commentary

Genesis 37:22

And Reuben said unto them, shed no blood
Innocent blood, as the Targum of Jonathan; the blood of a man, a brother's blood, one that had not done anything wherefore it should be shed, and which would involve in guilt, and bring vengeance on them: he seems to put them in mind of the original law in ( Genesis 9:6 ) ;

[but] cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
hand upon him:
which might seem to answer the same purpose, namely, by depriving him of his life in another way, by starving him; but this was not Reuben's intention, as appears by the next clause, and by his going to the pit afterwards, as it should seem, with a view to take him out of it privately; this advice he gave,

that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father
again;
safe and sound, in order, as it is thought by many interpreters, to reconcile his father to him, whose bed he had abused.

Chuàngshìjì 37:22 In-Context

20 Lái ba . wǒmen jiāng tā shā le , diū zaì yī gè kēng lǐ , jiù shuō yǒu è shòu bǎ tā chī le . wǒmen qiĕ kàn tāde mèng jiānglái zĕnmeyàng .
21 Liúbiàn tīngjian le , yào jiù tā tuōlí tāmende shǒu , shuō , wǒmen bùkĕ haì tāde xìngméng .
22 Yòu shuō , bùkĕ liú tāde xiĕ , kĕyǐ bǎ tā diū zaì zhè yĕdì de kēng lǐ , bùkĕ xià shǒu haì tā . Liúbiàn de yìsi shì yào jiù tā tuōlí tāmende shǒu , bǎ tā guī hái tāde fùqin .
23 Yūesè dào le tā gēge men nàli , tāmen jiù bō le tāde waìyī , jiù shì tā chuān de nà jiàn cǎi yǐ ,
24 Bǎ tā diū zaì kēng lǐ . nà kēng shì kòng de , lǐtou méiyǒu shuǐ .
Public Domain