Lièwángjìxià 15:16

16 Nàshí mǐ ná xiàn cóng dé sǎ qǐ gōngdǎ tí fĕi sà hé qí sì jìng , jī shā chéng zhōng yīqiè de rén , pōu kāi qízhōng suǒyǒude yùn fù , dōu yīn tāmen méiyǒu gĕi tā kāi chéng .

Lièwángjìxià 15:16 Meaning and Commentary

2 Kings 15:16

Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the
coasts thereof from Tirzah
The Jewish writers commonly take this Tiphsah to be without the land of Israel, the same with that in ( 1 Kings 4:24 ) on the borders of Syria, and near the Euphrates; but it seems to be some place nearer Samaria, and Tirzah; according to Bunting F20, it was but six miles from Samaria:

because they opened not to him, therefore he smote it;
they refused to open the gates of their city to him, and receive him, and acknowledge him as their king; therefore he exercised severity on the inhabitants of it, and the parts adjacent, as far as Tirzah, putting them to the sword:

and all the women therein that were with child he ripped up:
which was a most shocking instance of barbarity, and which he did, to terrify others from following their example. Ben Gersom interprets it of strong towers built on mountains, which he demolished, deriving "haroth", which we render "women with child", from (rh) , "a mountain".


FOOTNOTES:

F20 Travels p. 169.

Lièwángjìxià 15:16 In-Context

14 Jiā dǐ de érzi mǐ ná xiàn cóng dé sǎ shàng sǎ Mǎlìyà , shā le yǎ bǐ de érzi Shālóng , cuàn le tāde wèi .
15 Shālóng qíyú de shì hé tā beìpàn de qíng xíng dōu xiĕ zaì Yǐsèliè zhū wáng jì shàng .
16 Nàshí mǐ ná xiàn cóng dé sǎ qǐ gōngdǎ tí fĕi sà hé qí sì jìng , jī shā chéng zhōng yīqiè de rén , pōu kāi qízhōng suǒyǒude yùn fù , dōu yīn tāmen méiyǒu gĕi tā kāi chéng .
17 Yóudà wáng Yàsālìyǎ sān shí jiǔ nián , jiā dǐ de érzi mǐ ná xiàn dēng jī , zaì sǎ Mǎlìyà zuò Yǐsèliè wáng shí nián .
18 Tā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì , zhōng shēn bù líkāi ní bā de érzi Yéluóbōān shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ de nà zuì .
Public Domain