Lièwángjìxià 3:24

24 Móyē rén dào le Yǐsèliè yíng , Yǐsèliè rén jiù qǐlai gōngdǎ tāmen , yǐzhì tāmen zaì Yǐsèliè rén miànqián taópǎo . Yǐsèliè rén wǎng qián zhuī shā Móyē rén , zhí shā rù Móyē de jìng neì ,

Lièwángjìxià 3:24 Meaning and Commentary

2 Kings 3:24

And when they came to the camp of Israel
Not in an orderly regular manner, in rank and file, as an army should march, but in a confused manner, everyone striving who should get thither first, and have the largest share of the booty:

the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before
them;
being prepared for them, they fell upon them sword in hand, and soon obliged them to flee:

but they went forward smiting the Moabites, even in their country;
they pursued them closely, and slew them as they fled, and followed them not only to their borders, but into their own country: though Schultens {m}, from the use of the word (hbn) in the Arabic language, renders the passage, "and they blunted their swords in it (in that slaughter), even by smiting the Moabites".


FOOTNOTES:

F13 De Defect. Hod. Ling. Heb. sect. 26.

Lièwángjìxià 3:24 In-Context

22 Cì rì zǎochen , rì guāng zhào zaì shuǐ shàng , Móyē rén qǐlai , kànjian duìmiàn shuǐ hóng rú xuè ,
23 Jiù shuō , zhè shì xuè a . bì shì sān wáng hùxiāng jī shā , jū dōu mièwáng . Móyē rén nǎ , wǒmen xiànzaì qù qiǎngduó cáiwù ba .
24 Móyē rén dào le Yǐsèliè yíng , Yǐsèliè rén jiù qǐlai gōngdǎ tāmen , yǐzhì tāmen zaì Yǐsèliè rén miànqián taópǎo . Yǐsèliè rén wǎng qián zhuī shā Móyē rén , zhí shā rù Móyē de jìng neì ,
25 Chāihuǐ Móyē de chéngyì , gèrén pāo shí tián mǎn yīqiè mĕi tián , sāi zhù yīqiè shuǐ quán , kǎn fá gè zhǒng jiā shù , zhǐ shèngxia jí Ěr hā liè shè de shí qiáng . shuǎi shí de bīng zaì sìwéi gōngdǎ nà chéng .
26 Móyē wáng jiàn zhèn shì shén dà , nányǐ duì dí , jiù shuaìlǐng qī bǎi ná dāo de bīng , yào chōng guō zhèn qù dào Yǐdōng wáng nàli , què shì bùnéng .
Public Domain