Mǎtaìfúyīn 4:21

21 Cóng nàli wàng qián zǒu , yòu kànjian dìxiōng èr rén , jiù shì Xībìtaì de érzi Yǎgè , hé tā xiōngdi Yuēhàn , tóng tāmende fùqin Xībìtaì zaì chuán shang bǔ wǎng . Yēsū jiù zhāohū tāmen .

Mǎtaìfúyīn 4:21 Meaning and Commentary

Matthew 4:21

And going on from thence, he saw other two
When he had gone but a little way further, ( Mark 1:19 ) he spied two other persons he was looking for, and had designed to call to the office of apostleship; and these are also described as "brethren", and by name,

James, the son of Zebedee, and John his brother.
The Jews make mention in their writings F8, of one (ydbz rb bqey r) , "R. James, the son of Zebedee": which Capellus F9 conjectures is the very same person here mentioned: but the James they speak of as a disciple of Jesus, they call (hanym bqey) , "James the heretic" F11; who, they say, was of the village of Secaniah, and sometimes of the village of Sama. His brother's name was John, who was the Evangelist, as well as Apostle: these were

in a ship with Zebedee their father.
Men of this name, and sons of men of this name, were very common among the Jewish Rabbins; but neither this man, nor his sons, were masters or doctors in Israel; for such Christ chose not for his apostles. It seems to be the same name with Zebadiah, ( 1 Chronicles 27:7 ) these, with him, were "mending their nets", which were broken, and needed repairing; and perhaps being poor, could not afford to buy new ones: this shows their industry and diligence, and may be a pattern and example to persons, closely to attend the business of their calling, whilst the providence of God continues them in it.

And he called them:
from their employment, to follow him, and become his disciples; and no doubt gave them the same promise and encouragement he had given the two former.


FOOTNOTES:

F8 T. Hieros. Yebamot, fol. 9. 4. & Maaser Sheni, fol. 55. 2. Trumot. fol. 45. 2. Sheviith. fol. 35. 1. Bereshith Rab. fol. 31. 4. & 36. 2.
F9 Spicilegium in loc.
F11 T. Bab. Megilla, 23. 1. Avoda Zara, fol 17. 1. & 27. 2. & 28. 1. Cholin. fol. 84. 1. T. Hieros. Sabbat. fol. 14. 4. & Abvoda Zara, fol. 40. 4. Midrash Kohelet, fol. 62. 4. & 77. 1. Juchasin, fol. 41. 1.

Mǎtaìfúyīn 4:21 In-Context

19 Yēsū duì tāmen shuō , lái gēn cóng wǒ , wǒ yào jiào nǐmen dé rén rú dé yú yíyàng .
20 Tāmen jiù lìkè shĕ le wǎng , gēn cóng le tā .
21 Cóng nàli wàng qián zǒu , yòu kànjian dìxiōng èr rén , jiù shì Xībìtaì de érzi Yǎgè , hé tā xiōngdi Yuēhàn , tóng tāmende fùqin Xībìtaì zaì chuán shang bǔ wǎng . Yēsū jiù zhāohū tāmen .
22 Tāmen lìkè shĕ le chuán , bié le fùqin , gēn cóng le Yēsū .
23 Yēsū zǒu biàn Jiālìlì , zaì gè gōngtáng lǐ jiàoxun rén , chuán tiānguó de fúyin , yīzhì bǎixìng gèyàng de bìngzhèng .
Public Domain