Níxīmǐjì 3

1 Nàshí , Dàjìsī Yǐlìyàshí , hé tāde dìxiōng zhòng jìsī , qǐlai jiànlì yáng mén , fēnbié wèi shèng , ān lì mén shān . yòu zhú chéngqiáng dào Hāmǐyà lóu , zhídào Hānányè lóu , fēnbié wèi shèng .
2 Qí cì shì Yēlìgē rén jiànzào .qí cì shì Yīnlì de érzi Sǎkè jiànzào .
3 Hā xī ná de zǐsūn jiànlì yú mén , jià héngliáng , ān mén shān , hé shuān suǒ .
4 Qí cì shì Hāgēsī de sūnzi , Wūlìyà de érzi Mǐlìmò xiūzào . qí cì shì Mǐshìsàbiéde sūnzi , Bǐlìjiāde érzi Mǐshūlán xiūzào . qí cì shì Bāná de érzi Sādū xiūzào .
5 Qí cì shì Tígēyà rén xiūzào . dànshì tāmende guìzhòu búyòng jiān ( jiān yuánwén zuò jǐngxiàng ) dǎn tāmen zhǔ de gōngzuò .
6 Bāxīyà de érzi , Yéhéyédà yǔ Bǐsuǒdaì de érzi , Mǐshūlán xiūzào gǔ mén , jià héngliáng , ān mén shān hé shuān suǒ .
7 Qí cì shì Jībiàn rén Mǐlātí , Mǐlún rén Yǎdùn yǔ Jībiàn rén , bìng shǔ hé xī zǒng dū suǒ guǎn de Mǐsībā rén xiūzào .
8 Qí cì shì yín jiàng , Hāhǎiyǎ de érzi Wūxuē xiūzào . qí cì shì zuò xiāng de Hānáníyǎ xiūzào . zhèxie rén xiū jiān Yēlùsǎlĕng , zhídào kuān qiáng .
9 Qí cì shì guǎnlǐ Yēlùsǎlĕng yī bàn , Hùĕr de érzi Lìfǎ yǎ xiūzào .
10 Qí cì shì Hālùmǒ de érzi , Yédàyǎ duì zhe zìjǐ de fángwū xiūzào . qí cì shì Hāshāní de érzi Hātū xiūzào .
11 Hālín de érzi Mǎjīyǎ , hé Bāhāmóyē de érzi Hāshù xiūzào yī duàn , bìng xiūzào lú lóu .
12 Qí cì shì guǎnlǐ Yēlùsǎlĕng nà yī bàn , Hāluóhēi de érzi Shālóng , hé tāde nǚér men xiūzào .
13 Hānèn hé Sǎnuóyà de jūmín xiūzào gǔ mén , lì mén , ān mén shān hé shuān suǒ , yòu jiànzhù chéngqiáng yī qiā zhǒu , zhídào fèn chǎng mén .
14 Guǎnlǐ Bǎihājīlín , Lìjiǎ de érzi Mǎjīyǎ xiūzào fèn chǎng mén , lì mén , ān mén shān hé shuān suǒ .
15 Guǎnlǐ Mǐsībā , Gèhéxī de érzi Shālún xiūzào quán mén , lì mén , gaì mén dǐng , ān mén shān hé shuān suǒ , yòu xiūzào kàojìn wáng yuán Xīluóyà chí de qiáng yuán , zhídào nà cóng Dàwèi chéng xià lái de táijiē .
16 Qí cì shì guǎnlǐ Bǎisù yī bàn , Yēbo de érzi Níxīmǐ xiūzào , zhídào Dàwèi fùndì de duìmiàn , yòu dào wā chéng de chízi , bìng yǒng shì de fángwū .
17 Qí cì shì Lìwèi rén , Bāní de érzi Lìhóng xiūzào . qí cì shì guǎnlǐ Jīyīlā yī bàn , Hāshābǐyǎ wèi tā suǒ guǎn de bĕn jìng xiūzào .
18 Qí cì shì Lìwèi rén dìxiōng zhōng guǎnlǐ Jīyīlā nà yī bàn , Xīnádá de érzi bā wà yī xiūzào .
19 Qí cì shì guǎnlǐ Mǐsībā , Yéshūyà de érzi Yǐxiè xiūzào yī duàn , duì zhe wǔ kù de shang pō , chéngqiáng zhuǎn wān zhī chù .
20 Qí cì shì Sàbaì de érzi , Bālùjiélì xiūzào yī duàn , cóng chéngqiáng zhuǎn wān , zhídào Dàjìsī Yǐlìyàshí de fǔ mén .
21 Qí cì shì Hāgēsī de sūnzi , Wūlìyà de érzi Mǐlìmò xiūzào yī duàn , cóng Yǐlìyàshí de fǔ mén , zhídào Yǐlìyàshí fǔ de jìntóu .
22 Qí cì shì zhù píngyuán de jìsī xiūzào .
23 Qí cì shì Biànyǎmǐn yǔ Hāshù , duì zhe zìjǐ de fángwū xiūzào . qí cì shì Yànánní de sūnzi , Mǎxīyǎ de érzi , Yàsālìyǎ zaì kàojìn zìjǐ de fángwū xiūzào .
24 Qí cì shì Xīnádá de érzi , Bīnneì xiūzào yī duàn , cóng Yàsālìyǎ de fángwū zhídào chéngqiáng zhuǎn wān , yòu dào chéng jiǎo .
25 Wūsaì de érzi , Bālā xiūzào duì zhe chéngqiáng de zhuǎn wān , hé wáng shang gōng tū chūlai de chéng lóu , kàojìn hùwèi yuàn de nà yī duàn . qí cì shì Bālù de érzi Pídàyǎ xiūzào .
26 ( ní tí níng zhù zaì Éfĕilēi , zhídào zhāo dōng shuǐ mén de duìmiàn , hé tū chūlai de chéng lóu.
27 Qí cì shì Tígēyà rén yòu xiū yī duàn , duì zhe nà tū chūlai de dà lóu , zhídào Éfĕilēi de qiáng .
28 Cóng mǎ mén wǎng shang , zhòng jìsī gè duì zìjǐ de fángwū xiūzào .
29 Qí cì shì Yīnmaì de érzi , Sādū duì zhe zìjǐ de fángwū xiūzào . qí cì shì shǒu dōng mén , Shìjiāní de érzi Shìmǎyǎ xiūzào .
30 Qí cì shì shì Lìmǐyē de érzi Hānáníyǎ , hé Sàlā de dì liù zǐ Hānèn yòu xiū yī duàn . qí cì shì Bǐlìjiāde érzi , Mǐshūlán duì zhe zìjǐ de fángwū xiūzào .
31 Qí cì shì yín jiàng Mǎjīyǎ xiūzào dào ní tí níng , hé shāng rén de fángwū , duì zhe Hāmǐfújiǎ mén , zhídào chéng de jiào lóu .
32 Yín jiàng yǔ shāng rén zaì chéng de jiǎo lóu , hé yáng mén zhōngjiān xiūzào .

Níxīmǐjì 3 Commentary

Chapter 3

The rebuilding the walls of Jerusalem.

- The work was divided, so that every one might know what he had to do, and mind it, with a desire to excel; yet without contention, or separate interests. No strife appears among them, but which should do most for the public good. Every Israelite should lend a hand toward the building up of Jerusalem. Let not nobles think any thing below them, by which they may advance the good of their country. Even some females helped forward the work. Some repaired over against their houses, and one repaired over against his chamber. When a general good work is to be done, each should apply himself to that part which is within his reach. If every one will sweep before his own door, the street will be clean; if every one will mend one, we shall all be mended. Some that had first done helped their fellows. The walls of Jerusalem, in heaps of rubbish, represent the desperate state of the world around, while the number and malice of those who hindered the building, give some faint idea of the enemies we have to contend with, while executing the work of God. Every one must begin at home; for it is by getting the work of God advanced in our own souls that we shall best contribute to the good of the church of Christ. May the Lord thus stir up the hearts of his people, to lay aside their petty disputes, and to disregard their worldly interests, compared with building the walls of Jerusalem, and defending the cause of truth and godliness against the assaults of avowed enemies.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO NEHEMIAH 3

This chapter contains the names of the builders of the wall of Jerusalem, the order in which they worked, where they began, and where they ended, which was the sheep gate, Ne 3:1-32.

Níxīmǐjì 3 Commentaries

Public Domain