Shēnméngjì 28:51

51 Tāmen bì chī nǐ shēngchù suǒ xià de hé nǐ dì tǔ suǒ chǎn de , zhídào nǐ mièwáng . nǐde wǔgǔ , xīn jiǔ , hé yóu , yǐjí niúdú , yánggāo , dōu bú gĕi nǐ liú xià , zhídào jiāng nǐ mièjué .

Shēnméngjì 28:51 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:51

And he shall eat the fruit of thy cattle
Larger and lesser, oxen and sheep, as their calves and lambs, and kids of the goat:

and the fruit of thy land;
their wheat, barley, figs, grapes, pomegranates, olives, and dates:

until thou be destroyed;
the land of Judea, and all the increase of it: this being before said, ( Deuteronomy 28:31 Deuteronomy 28:33 ) ; and here repeated, shows that the same should be fulfilled at different times, as by the Chaldeans, so by the Romans; whose nation, or army, with their general at the head of them, may be more especially here intended by "he", that should eat up their fruit until utter destruction was brought upon them:

which [also] shall not leave thee [either] corn, wine, or oil, [or]
the increase of thy kine, or flocks of thy sheep, until he have
destroyed thee;
all being consumed by the Roman army. There is a promise and prophecy, that though this would be the case, as it has been, there shall be a time when it shall be so no more; see ( Isaiah 62:8 Isaiah 62:9 ) .

Shēnméngjì 28:51 In-Context

49 Yēhéhuá yào cóng yuǎnfāng , dìjí daì yī guó de mín , rú yīng fēi lái gōngjī nǐ . zhè mín de yányǔ , nǐ bú dǒng de .
50 Zhè mín de miànmào xiōngè , bú gù xù nián lǎo de , yĕ bú ēn daì nián shǎo de .
51 Tāmen bì chī nǐ shēngchù suǒ xià de hé nǐ dì tǔ suǒ chǎn de , zhídào nǐ mièwáng . nǐde wǔgǔ , xīn jiǔ , hé yóu , yǐjí niúdú , yánggāo , dōu bú gĕi nǐ liú xià , zhídào jiāng nǐ mièjué .
52 Tāmen bìjiāng nǐ kùn zaì nǐ gè chéng lǐ , zhídào nǐ suǒ yǐkào , gāo dà jiāngù de chéngqiáng dōu beì gōng tā . tāmen bìjiāng nǐ kùn zaì Yēhéhuá nǐ shén suǒ cì nǐ biàn dì de gè chéng lǐ .
53 Nǐ zaì chóudí wéi kùn jiǒng pò zhī zhōng , bì chī nǐ bĕn shēn suǒ shēng de , jiù shì Yēhéhuá nǐ shén suǒ cìgĕi nǐde érnǚ zhī ròu .
Public Domain