Yuēhànfúyīn 13:26

26 Yēsū huídá shuō , wǒ zhàn yídiǎn bǐng gĕi shuí , jiù shì shuí . Yēsū jiù zhàn le yídiǎn bǐng , dìgĕi Jiālǜe rén Xīmén de érzi Yóudà .

Yuēhànfúyīn 13:26 Meaning and Commentary

John 13:26

Jesus answered, he it is
Jesus replied, by whispering; for had he spoken out, the rest could not have been so ignorant, as they still continued, after the sign was given: Christ, I say, whispered to John, and told him by what sign he might know the person, and that it was he,

to whom,
says he,

I shall give a sop, when I have dipped it.
This was not the passover sop, which was dipped into a sauce made of various things, called by the Jews (towrx) ; for this was not the "paschal" supper, but a common supper at a private house, two days before the feast of the passover; but this sop, or rather crust of bread, which whether dipped into a liquid, or only a piece of dry bread, which Christ dipped his hand into the dish for, and took, as some think, is not very material, was a piece of common bread, which Christ took up, without regard to any custom, or ceremony used at any feasts, and gave it to the betrayer, as a sign by which John might know him:

and when he, had dipped the sop;
either into some sort of broth, or any other liquid, or had dipped his hand into the dish for it:

he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon;
so called, to distinguish him from another apostle, whose name was Judas, and was then present.

Yuēhànfúyīn 13:26 In-Context

24 Xīmén Bǐdé diǎn tóu duì tā shuō , nǐ gàosu wǒmen , zhǔ shì zhī zhe shuí shuō de .
25 Nà méntǔ biàn jiùshì kào zhe Yēsū de xiōng táng , wèn tā shuō , Zhǔ a , shì shuí ne .
26 Yēsū huídá shuō , wǒ zhàn yídiǎn bǐng gĕi shuí , jiù shì shuí . Yēsū jiù zhàn le yídiǎn bǐng , dìgĕi Jiālǜe rén Xīmén de érzi Yóudà .
27 Tā chī le yǐhòu , Sādàn jiù rù le tāde xīn . Yēsū duì tā shuō , nǐ suǒ zuò de kuaì zuò bā .
28 Tóng xí de rén , méiyǒu yī gè zhīdào shì wèishénme duì tāmen shuō zhè huà .
Public Domain