Zhēnyán 5:17

17 Wéidú guī nǐ yī rén , bùkĕ yǔ waìrén tóng yòng .

Zhēnyán 5:17 Meaning and Commentary

Proverbs 5:17

Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
] Or "they shall be thine own" F21, as the Targum; meaning not the cistern, the well, or the wife, but the fountains and rivers, or the children; by a man's cleaving to his own wife, who is a chaste and virtuous woman, he is satisfied that the children he has by her are his own, and not another's; whereas if he has to do with a common harlot, it is uncertain whose children they are, she prostituting herself to many: it may be applied to the peculiar possession and steadfast retention of the truths of the Gospel, in opposition to all divers and strange doctrines propagated by others; see ( Revelation 2:25 ) ( 3:11 ) .


FOOTNOTES:

F21 (Kl wyhy) "erunt tui", Mercerus, Cocceius; "erunt tibi", Baynus; "existent tibi", Schultens.

Zhēnyán 5:17 In-Context

15 Nǐ yào hē zìjǐ chí zhōng de shuǐ , yǐn zìjǐ jǐng lǐ de huó shuǐ .
16 Nǐde quányuán qǐ kĕ zhǎng yì zaì waì . nǐde hé shuǐ qǐ kĕ liú zaì jiē shang .
17 Wéidú guī nǐ yī rén , bùkĕ yǔ waìrén tóng yòng .
18 Yào shǐ nǐde quányuán méng fú . yào xǐyuè nǐ yòunián suǒ qǔ de qī .
19 Tā rú kĕaì de lù , kĕ xǐ de mǔ lù . yuàn tāde xiōnghuái , shǐ nǐ shí shí zhīzú . tāde aì qíng , shǐ nǐ chángcháng liànmù .
Public Domain