Zhēnyán 5:18

18 Yào shǐ nǐde quányuán méng fú . yào xǐyuè nǐ yòunián suǒ qǔ de qī .

Zhēnyán 5:18 Meaning and Commentary

Proverbs 5:18

Let thy fountain be blessed
Thy wife; make her happy by keeping to her and from others; by behaving in a loving, affable, and respectful manner to her; by living comfortably with her, and providing well for her and her children: or reckon her a happiness, a blessing that God has bestowed; or

``thy fountain shall be blessed,''
as the Targum; that is, with a numerous offspring, which was always reckoned a blessedness, and was generally the happiness of virtuous women, when harlots were barren; and rejoice with the wife of thy youth;
taken to be a wife in youth, and lived with ever since; do not despise her, nor divorce her, even in old age, but delight in her company now as ever; carry it not morosely and churlishly to her, but express a joy and pleasure in her; see ( Ecclesiastes 9:9 ) ( Malachi 2:14 Malachi 2:15 ) . Jarchi interprets this of the law learned in youth; but it might be much better interpreted of the pure apostolic church of Christ, "the beulah", to whom her sons are married, ( Isaiah 62:4 Isaiah 62:5 ) ; to whom they should cleave with delight and pleasure, and not follow the antichristian harlot.

Zhēnyán 5:18 In-Context

16 Nǐde quányuán qǐ kĕ zhǎng yì zaì waì . nǐde hé shuǐ qǐ kĕ liú zaì jiē shang .
17 Wéidú guī nǐ yī rén , bùkĕ yǔ waìrén tóng yòng .
18 Yào shǐ nǐde quányuán méng fú . yào xǐyuè nǐ yòunián suǒ qǔ de qī .
19 Tā rú kĕaì de lù , kĕ xǐ de mǔ lù . yuàn tāde xiōnghuái , shǐ nǐ shí shí zhīzú . tāde aì qíng , shǐ nǐ chángcháng liànmù .
20 Wǒ ér , nǐ wèihé liànmù yín fù , wèihé bào waì nǚ de xiōnghuái .
Public Domain