Compare Translations for Deuteronomy 10:21

21 He is your praise and He is your God, who has done for you these great and awesome works your eyes have seen.
21 He is your praise. He is your God, who has done for you these great and terrifying things that your eyes have seen.
21 He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
21 He's your praise! He's your God! He did all these tremendous, these staggering things that you saw with your own eyes.
21 "He is your praise and He is your God, who has done these great and awesome things for you which your eyes have seen.
21 He is the one you praise; he is your God, who performed for you those great and awesome wonders you saw with your own eyes.
21 He is your praise, and He is your God, who has done for you these great and awesome things which your eyes have seen.
21 He alone is your God, the only one who is worthy of your praise, the one who has done these mighty miracles that you have seen with your own eyes.
21 He is your praise; he is your God, who has done for you these great and awesome things that your own eyes have seen.
21 He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
21 He is your God, the God of your praise, your God who has done for you all these works of power which your eyes have seen.
21 He is your praise, and he is your God—the one who performed these great and awesome acts that you witnessed with your very own eyes.
21 He is your praise, and he is your God—the one who performed these great and awesome acts that you witnessed with your very own eyes.
21 He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which you have seen with your own eyes.
21 He is thy praise, and he is thy God, who hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
21 Praise him - he is your God, and you have seen with your own eyes the great and astounding things that he has done for you.
21 Praise him - he is your God, and you have seen with your own eyes the great and astounding things that he has done for you.
21 He is your glory. He is your God, who did for you these spectacular and awe-inspiring deeds you saw with your own eyes.
21 He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen.
21 He shall be thy praise, and he shall be thy God, that has done with thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
21 He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things , which thine eyes have seen .
21 He [is] your praise, and he [is] your God, who has done with you these great and awesome [things] that your eyes have seen.
21 He thy boast, and he thy God, who has wrought in the midst of thee these great and glorious things, which thine eyes have seen.
21 He is the one you should praise; he is your God, who has done great and wonderful things for you, which you have seen with your own eyes.
21 He is the one you should praise. He's your God. With your own eyes you saw the great and wonderful miracles he did for you.
21 He is your praise; he is your God, who has done for you these great and awesome things that your own eyes have seen.
21 He is thy praise, and thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thy eyes have seen.
21 He is your praise; he is your God, who has done for you these great and terrible things which your eyes have seen.
21 He is your praise; he is your God, who has done for you these great and terrible things which your eyes have seen.
21 He is thy praise, and He is thy God, who hath done for thee these great and fearsome things which thine eyes have seen.
21 He is thy praise, and He is thy God, who hath done for thee these great and fearsome things which thine eyes have seen.
21 for he is thi prayse ad he is thi God that hath done these greate and terreble thinges for the, which thine eyes haue sene.
21 ipse est laus tua et Deus tuus qui fecit tibi haec magnalia et terribilia quae viderunt oculi tui
21 ipse est laus tua et Deus tuus qui fecit tibi haec magnalia et terribilia quae viderunt oculi tui
21 He [is] thy praise, and he [is] thy God, that hath done for thee these great and terrible things which thy eyes have seen.
21 He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen.
21 He is thy praising, and thy God, that made to thee these great works, and fearful, which thine eyes have seen. (He is thy praise, and thy God, who did for thee these great and fearful things, which thine eyes have seen.)
21 He [is] thy praise, and He [is] thy God, who hath done with thee these great and fearful [things] which thine eyes have seen:

Deuteronomy 10:21 Commentaries