Compare Translations for Deuteronomy 12:21

21 If the place where the Lord your God chooses to put His name is too far from you, you may slaughter any of your herd or flock He has given you, as I have commanded you, and you may eat it within your gates whenever you want.
21 If the place that the LORD your God will choose to put his name there is too far from you, then you may kill any of your herd or your flock, which the LORD has given you, as I have commanded you, and you may eat within your towns whenever you desire.
21 If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
21 If you're too far away from the place that God, your God, has marked with his name, it's all right to slaughter animals from your herds and flocks that God has given you, as I've commanded you. In your own towns you may eat as much of them as you want.
21 "If the place which the LORD your God chooses to put His name is too far from you, then you may slaughter of your herd and flock which the LORD has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates whatever you desire.
21 If the place where the LORD your God chooses to put his Name is too far away from you, you may slaughter animals from the herds and flocks the LORD has given you, as I have commanded you, and in your own towns you may eat as much of them as you want.
21 If the place where the Lord your God chooses to put His name is too far from you, then you may slaughter from your herd and from your flock which the Lord has given you, just as I have commanded you, and you may eat within your gates as much as your heart desires.
21 It might happen that the designated place of worship—the place the LORD your God chooses for his name to be honored—is a long way from your home. If so, you may butcher any of the cattle, sheep, or goats the LORD has given you, and you may freely eat the meat in your hometown, as I have commanded you.
21 If the place where the Lord your God will choose to put his name is too far from you, and you slaughter as I have commanded you any of your herd or flock that the Lord has given you, then you may eat within your towns whenever you desire.
21 If the place which Jehovah thy God shall choose, to put his name there, be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which Jehovah hath given thee, as I have commanded thee; and thou mayest eat within thy gates, after all the desire of thy soul.
21 If the place marked out by the Lord your God as the resting-place for his name is far away from you, then take from your herds and from your flocks which the Lord has given you, as I have said, and have a meal of it in the towns where you may be living.
21 But if the location that the LORD your God will choose to put his name is far away from where you live, then slaughter an animal from your herd or flock that the LORD has given you, just as I have commanded you, and eat it in your cities whenever you wish.
21 But if the location that the LORD your God will choose to put his name is far away from where you live, then slaughter an animal from your herd or flock that the LORD has given you, just as I have commanded you, and eat it in your cities whenever you wish.
21 If the place which ADONAI your God chooses to place his name is too far away from you; then you are to slaughter animals from your cattle or sheep, which ADONAI has given you; and eat on your own property, as much as you want.
21 If the place which Jehovah thy God will choose to set his name there be too far from thee, then thou shalt slay of thy kine and of thy sheep which Jehovah hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates according to all the desire of thy soul.
21 If the one place of worship is too far away, then, whenever you wish, you may kill any of the cattle or sheep that the Lord has given you, and you may eat the meat at home, as I have told you.
21 If the one place of worship is too far away, then, whenever you wish, you may kill any of the cattle or sheep that the Lord has given you, and you may eat the meat at home, as I have told you.
21 If the place the LORD your God chooses to put his name is too far away from you, you may slaughter an animal from the herds or flocks that the LORD has given you. Eat as much as you want in your city. I have commanded you to do this.
21 If the place which the LORD your God shall choose, to put his name there, be too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which the LORD has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates, after all the desire of your soul.
21 When the place which the LORD thy God shall have chosen to put his name there is far from thee, then thou shalt kill of thy cows and of thy sheep, which the LORD has given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates according to all thy soul desires.
21 If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
21 If the place that Yahweh your God will choose to put his name there is [too] far from you, and you slaughter any of your herd and any of your flock that Yahweh has given to you [just] as I have commanded you, then you may eat whenever you desire in your {towns}.
21 And if the place be far from thee, which the Lord thy God shall choose for himself, that his name be called upon it, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock which God shall have given thee, even as I commanded thee, and thou shalt eat in thy cities according to the desire of thy soul.
21 If the Lord your God chooses a place where he is to be worshiped that is too far away from you, you may kill animals from your herds and flocks, which the Lord has given to you. I have commanded that you may do this. You may eat as much of them as you want in your own towns,
21 The LORD your God will choose a special place. He will put his Name there. But suppose it's too far away for you to go to it. Then you can kill animals from the herds and flocks the LORD has given you. Do it just as I have commanded you. In your own towns you can eat as much of the meat as you want to.
21 If the place where the Lord your God will choose to put his name is too far from you, and you slaughter as I have commanded you any of your herd or flock that the Lord has given you, then you may eat within your towns whenever you desire.
21 And if the place which the Lord thy God shall choose, that his name should be there, be far off, thou shalt kill of thy herds and of thy flocks, as I have commanded thee, and shalt eat in thy towns, as it pleaseth thee.
21 If the place which the LORD your God will choose to put his name there is too far from you, then you may kill any of your herd or your flock, which the LORD has given you, as I have commanded you; and you may eat within your towns as much as you desire.
21 If the place which the LORD your God will choose to put his name there is too far from you, then you may kill any of your herd or your flock, which the LORD has given you, as I have commanded you; and you may eat within your towns as much as you desire.
21 If the place which the LORD thy God hath chosen to put His name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
21 If the place which the LORD thy God hath chosen to put His name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
21 Yf the place which the Lorde thi God hath chosen to put his name there be to ferre from the, then thou mayst kylle of thi oxen and of thi shepe which the Lorde hath geuen the as I haue commaunded the and thou mayst eate in thine awne citie what soeuer thi soule lusteth.
21 locus autem quem elegerit Dominus Deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi placet
21 locus autem quem elegerit Dominus Deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi placet
21 If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there, shall be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatever thy soul desireth.
21 If the place which Yahweh your God shall choose, to put his name there, be too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which Yahweh has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates, after all the desire of your soul.
21 forsooth if the place is far, which thy Lord God choose, that his name be there, thou shalt slay of thine oxen, and sheep, which thou hast, as the Lord commanded to thee; and thou shalt eat in thy cities as it pleaseth thee. (but if the place is too far from thee, which the Lord thy God shall choose, that his name be there, thou shalt kill some of thy oxen, or of thy sheep, which thou hast, as the Lord commanded thee; and thou shalt eat it in thy cities as it pleaseth thee.)
21 `When the place is far from thee which Jehovah thy God doth choose to put His name there, then thou hast sacrificed of thy herd and of thy flock which Jehovah hath given to thee, as I have commanded thee, and hast eaten within thy gates, of all the desire of thy soul;

Deuteronomy 12:21 Commentaries