Compare Translations for Deuteronomy 15:4

Deuteronomy 15:4 BBE
But there will be no poor among you; for the Lord will certainly give you his blessing in the land which the Lord your God is giving you for your heritage;
Read Deuteronomy 15 BBE  |  Read Deuteronomy 15:4 BBE in parallel  
Deuteronomy 15:4 NKJV
except when there may be no poor among you; for the Lord will greatly bless you in the land which the Lord your God is giving you to possess as an inheritance--
Read Deuteronomy 15 NKJV  |  Read Deuteronomy 15:4 NKJV in parallel  
Deuteronomy 15:4 NRS
There will, however, be no one in need among you, because the Lord is sure to bless you in the land that the Lord your God is giving you as a possession to occupy,
Read Deuteronomy 15 NRS  |  Read Deuteronomy 15:4 NRS in parallel  
Deuteronomy 15:4 WBT
Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it:
Read Deuteronomy 15 WBT  |  Read Deuteronomy 15:4 WBT in parallel  
Deuteronomy 15:4 ASV
Howbeit there shall be no poor with thee; (for Jehovah will surely bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it;)
Read Deuteronomy 15 ASV  |  Read Deuteronomy 15:4 ASV in parallel  
Deuteronomy 15:4 CJB
In spite of this, there will be no one needy among you; because ADONAI will certainly bless you in the land which ADONAI your God is giving you as an inheritance to possess -
Read Deuteronomy 15 CJB  |  Read Deuteronomy 15:4 CJB in parallel  
Deuteronomy 15:4 RHE
And there shall be no poor nor beggar among you: that the Lord thy God may bless thee in the land which he will give thee in possession.
Read Deuteronomy 15 RHE  |  Read Deuteronomy 15:4 RHE in parallel  
Deuteronomy 15:4 ELB
es sei denn, daß kein Armer unter dir ist. Denn Jehova wird dich reichlich segnen in dem Lande, welches Jehova, dein Gott, dir als Erbteil gibt, es zu besitzen,
Read Deuteronomy 15 ELB  |  Read Deuteronomy 15:4 ELB in parallel  
Deuteronomy 15:4 ESV
But there will be no poor among you; for the LORD will bless you in the land that the LORD your God is giving you for an inheritance to possess--
Read Deuteronomy 15 ESV  |  Read Deuteronomy 15:4 ESV in parallel  
Deuteronomy 15:4 GDB
Come che sia, non siavi alcun bisognoso fra te; perciocchè il Signore ti benedirà largamente, nel paese che il Signore Iddio tuo ti dà, in eredità, per possederlo.
Read Deuteronomy 15 GDB  |  Read Deuteronomy 15:4 GDB in parallel  
Deuteronomy 15:4 GW
In any case, there shouldn't be any poor people among you, because the LORD your God will certainly bless you in the land he is giving you as your own possession.
Read Deuteronomy 15 GW  |  Read Deuteronomy 15:4 GW in parallel  
Deuteronomy 15:4 GNT
"The Lord your God will bless you in the land that he is giving you. Not one of your people will be poor
Read Deuteronomy 15 GNT  |  Read Deuteronomy 15:4 GNT in parallel  
Deuteronomy 15:4 HNV
However there shall be no poor with you; (for the LORD will surely bless you in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it;)
Read Deuteronomy 15 HNV  |  Read Deuteronomy 15:4 HNV in parallel  
Deuteronomy 15:4 CSB
"There will be no poor among you, however, because the Lord is certain to bless you in the land the Lord your God is giving you to possess as an inheritance-
Read Deuteronomy 15 CSB  |  Read Deuteronomy 15:4 CSB in parallel  
Deuteronomy 15:4 KJV
Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:
Read Deuteronomy 15 KJV  |  Read Deuteronomy 15:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 15:4 BLA
Y no habrá menesteroso entre vosotros, ya que el SEÑOR de cierto te bendecirá en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da por heredad para poseerla,
Read Deuteronomy 15 BLA  |  Read Deuteronomy 15:4 BLA in parallel  
Deuteronomy 15:4 RVR
Para que así no haya en ti mendigo; porque Jehová te bendecirá con abundancia en la tierra que Jehová tu Dios te da por heredad para que la poseas,
Read Deuteronomy 15 RVR  |  Read Deuteronomy 15:4 RVR in parallel  
Deuteronomy 15:4 LSG
Toutefois, il n'y aura point d'indigent chez toi, car l'?ternel te b?nira dans le pays que l'?ternel, ton Dieu, te fera poss?der en h?ritage,
Read Deuteronomy 15 LSG  |  Read Deuteronomy 15:4 LSG in parallel  
Deuteronomy 15:4 LUT
Es sollte allerdinge kein Armer unter euch sein; denn der HERR wird dich segnen in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird zum Erbe einzunehmen,
Read Deuteronomy 15 LUT  |  Read Deuteronomy 15:4 LUT in parallel  
Deuteronomy 15:4 NAS
"However, there will be no poor among you, since the LORD will surely bless you in the land which the LORD your God is giving you as an inheritance to possess,
Read Deuteronomy 15 NAS  |  Read Deuteronomy 15:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 15:4 NCV
But there should be no poor people among you, because the Lord your God will richly bless you in the land he is giving you as your own.
Read Deuteronomy 15 NCV  |  Read Deuteronomy 15:4 NCV in parallel  
Deuteronomy 15:4 NIRV
There shouldn't be any poor people among you. The LORD will greatly bless you in the land he is giving you. You will take it over as your own.
Read Deuteronomy 15 NIRV  |  Read Deuteronomy 15:4 NIRV in parallel  
Deuteronomy 15:4 NIV
However, there should be no poor among you, for in the land the LORD your God is giving you to possess as your inheritance, he will richly bless you,
Read Deuteronomy 15 NIV  |  Read Deuteronomy 15:4 NIV in parallel  
Deuteronomy 15:4 NLT
There should be no poor among you, for the LORD your God will greatly bless you in the land he is giving you as a special possession.
Read Deuteronomy 15 NLT  |  Read Deuteronomy 15:4 NLT in parallel  
Deuteronomy 15:4 OST
Afin qu'il n'y ait point de pauvre chez toi. Car l'Éternel te bénira certainement dans le pays que l'Éternel ton Dieu te donne en héritage pour le posséder,
Read Deuteronomy 15 OST  |  Read Deuteronomy 15:4 OST in parallel  
Deuteronomy 15:4 RSV
But there will be no poor among you (for the LORD will bless you in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess),
Read Deuteronomy 15 RSV  |  Read Deuteronomy 15:4 RSV in parallel  
Deuteronomy 15:4 RIV
Nondimeno, non vi sarà alcun bisognoso tra voi; poiché l’Eterno senza dubbio ti benedirà nel paese che l’Eterno, il tuo Dio, ti dà in eredità, perché tu lo possegga,
Read Deuteronomy 15 RIV  |  Read Deuteronomy 15:4 RIV in parallel  
Deuteronomy 15:4 SEV
para que así no haya en ti mendigo; porque el SEÑOR te bendecirá con abundancia en la tierra que Dios te da por heredad para que la poseas,
Read Deuteronomy 15 SEV  |  Read Deuteronomy 15:4 SEV in parallel  
Deuteronomy 15:4 SVV
Alleenlijk, omdat er geen bedelaar onder u zal zijn; want de HEERE zal u overloediglijk zegenen in het land, dat u de HEERE, uw God, ten erve zal geven, om hetzelve erfelijk te bezitten;
Read Deuteronomy 15 SVV  |  Read Deuteronomy 15:4 SVV in parallel  
Deuteronomy 15:4 DBY
save when there shall be no one in need among you; for Jehovah will greatly bless thee in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it,
Read Deuteronomy 15 DBY  |  Read Deuteronomy 15:4 DBY in parallel  
Deuteronomy 15:4 VUL
et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi Dominus in terra quam traditurus est tibi in possessionem
Read Deuteronomy 15 VUL  |  Read Deuteronomy 15:4 VUL in parallel  
Deuteronomy 15:4 MSG
There must be no poor people among you because God is going to bless you lavishly in this land that God, your God, is giving you as an inheritance, your very own land.
Read Deuteronomy 15 MSG  |  Read Deuteronomy 15:4 MSG in parallel  
Deuteronomy 15:4 TMB
save when there shall be no poor among you. For the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it,
Read Deuteronomy 15 TMB  |  Read Deuteronomy 15:4 TMB in parallel  
Deuteronomy 15:4 TNIV
However, there need be no poor people among you, for in the land the LORD your God is giving you to possess as your inheritance, he will richly bless you,
Read Deuteronomy 15 TNIV  |  Read Deuteronomy 15:4 TNIV in parallel  
Deuteronomy 15:4 WEB
However there shall be no poor with you; (for Yahweh will surely bless you in the land which Yahweh your God gives you for an inheritance to possess it;)
Read Deuteronomy 15 WEB  |  Read Deuteronomy 15:4 WEB in parallel  
Deuteronomy 15:4 WYC
and utterly a needy man and a beggar shall not be among you, that thy Lord God bless thee, in the land which he shall give to thee into possession. (And there shall never be a needy person, or a beggar, among you, and then the Lord thy God shall bless thee, in the land which he shall give to thee for a possession,)
Read Deuteronomy 15 WYC  |  Read Deuteronomy 15:4 WYC in parallel  
Deuteronomy 15:4 YLT
only when there is no needy one with thee, for Jehovah doth greatly bless thee in the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance to possess it.
Read Deuteronomy 15 YLT  |  Read Deuteronomy 15:4 YLT in parallel  

Deuteronomy 15 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 15

The year of release. (1-11) Concerning the release of servants. (12-18) Respecting the firstlings of cattle. (19-23)

Verses 1-11 This year of release typified the grace of the gospel, in which is proclaimed the acceptable year of the Lord; and by which we obtain the release of our debts, that is, the pardon of our sins. The law is spiritual, and lays restraints upon the thoughts of the heart. We mistake, if we think thoughts are free from God's knowledge and check. That is a wicked heart indeed, which raises evil thoughts from the good law of God, as theirs did, who, because God had obliged them to the charity of forgiving, denied the charity of giving. Those who would keep from the act of sin, must keep out of their minds the very thought of sin. It is a dreadful thing to have the cry of the poor justly against us. Grudge not a kindness to thy brother; distrust not the providence of God. What thou doest, do freely, ( 2 Corinthians. 9:7 )

Verses 12-18 Here the law concerning Hebrew servants is repeated. There is an addition, requiring the masters to put some small stock into their servants' hands to set up with for themselves, when sent out of their servitude, wherein they had received no wages. We may expect family blessings, the springs of family prosperity, when we make conscience of our duty to our family relations. We are to remember that we are debtors to Divine justice, and have nothing to pay with. That we are slaves, poor, and perishing. But the Lord Jesus Christ, by becoming poor, and by shedding his blood, has made a full and free provision for the payment of our debts, the ransom of our souls, and the supply of all our wants. When the gospel is clearly preached, the acceptable year of the Lord is proclaimed; the year of release of our debts, of the deliverance of our souls, and of obtaining rest in him. And as faith in Christ and love to him prevail, they will triumph over the selfishness of the heart, and over the unkindness of the world, doing away the excuses that rise from unbelief, distrust, and covetousness.

Verses 19-23 Here is a direction what to do with the firstlings. We are not now limited as the Israelites were; we make no difference between a first calf, or lamb, and the rest. Let us then look to the gospel meaning of this law, devoting ourselves and the first of our time and strength to God; and using all our comforts and enjoyments to his praise, and under the direction of his law, as we have them all by his gift.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use