Compare Translations for Deuteronomy 31:17

Deuteronomy 31:17 BBE
In that day my wrath will be moved against them, and I will be turned away from them, veiling my face from them, and destruction will overtake them, and unnumbered evils and troubles will come on them; so that in that day they will say, Have not these evils come on us because our God is not with us?
Read Deuteronomy 31 BBE  |  Read Deuteronomy 31:17 BBE in parallel  
Deuteronomy 31:17 CJB
Then my anger will flare up, and I will abandon them and hide my face from them. They will be devoured, and many calamities and troubles will come upon them. Then they will ask, 'Haven't these calamities come upon us because our God isn't here with us?'
Read Deuteronomy 31 CJB  |  Read Deuteronomy 31:17 CJB in parallel  
Deuteronomy 31:17 ELB
Und mein Zorn wird an jenem Tage wider dasselbe entbrennen, und ich werde sie verlassen und mein Angesicht vor ihnen verbergen; und es wird verzehrt werden, und viele Übel und Drangsale werden es treffen. Und es wird an jenem Tage sagen: Haben nicht darum diese Übel mich getroffen, weil mein Gott nicht in meiner Mitte ist?
Read Deuteronomy 31 ELB  |  Read Deuteronomy 31:17 ELB in parallel  
Deuteronomy 31:17 KJV
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured , and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us?
Read Deuteronomy 31 KJV  |  Read Deuteronomy 31:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 31:17 WBT
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them, so that they will say in that day, Have not these evils come upon us, because our God [is] not among us?
Read Deuteronomy 31 WBT  |  Read Deuteronomy 31:17 WBT in parallel  
Deuteronomy 31:17 ASV
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come upon them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us because our God is not among us?
Read Deuteronomy 31 ASV  |  Read Deuteronomy 31:17 ASV in parallel  
Deuteronomy 31:17 RHE
And my wrath shall be kindled against them in that day: and I will forsake them, and will hide my face from them, and they shall be devoured: all evils and afflictions shall find them, so that they shall say in that day: In truth it is because God is not with me, that these evils have found me.
Read Deuteronomy 31 RHE  |  Read Deuteronomy 31:17 RHE in parallel  
Deuteronomy 31:17 ESV
Then my anger will be kindled against them in that day, and I will forsake them and hide my face from them, and they will be devoured. And many evils and troubles will come upon them, so that they will say in that day, 'Have not these evils come upon us because our God is not among us?'
Read Deuteronomy 31 ESV  |  Read Deuteronomy 31:17 ESV in parallel  
Deuteronomy 31:17 GDB
E in quel giorno l’ira mia si accenderà contro a lui, e io l’abbandonerò, e nasconderò da lui la mia faccia, e sarà consumato; e gran mali ed angosce gli avverranno; e in quel giorno egli dirà: Questi mali non mi sono eglino avvenuti perchè il Signore non è nel mezzo di me?
Read Deuteronomy 31 GDB  |  Read Deuteronomy 31:17 GDB in parallel  
Deuteronomy 31:17 GW
n that day I will become angry with them. I will abandon them and turn away from them. They will be destroyed, and many terrible disasters will happen to them. On that day they will ask, 'Haven't these disasters happened to us because our God isn't with us?'
Read Deuteronomy 31 GW  |  Read Deuteronomy 31:17 GW in parallel  
Deuteronomy 31:17 GNT
When that happens, I will become angry with them; I will abandon them, and they will be destroyed. Many terrible disasters will come upon them, and then they will realize that these things are happening to them because I, their God, am no longer with them.
Read Deuteronomy 31 GNT  |  Read Deuteronomy 31:17 GNT in parallel  
Deuteronomy 31:17 HNV
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day, Haven't these evils come on us because our God is not among us?
Read Deuteronomy 31 HNV  |  Read Deuteronomy 31:17 HNV in parallel  
Deuteronomy 31:17 CSB
My anger will burn against them on that day; I will abandon them and hide My face from them so that they will become easy prey. Many troubles and afflictions will come to them. On that day they will say, 'Haven't these troubles come to us because our God is no longer with us?'
Read Deuteronomy 31 CSB  |  Read Deuteronomy 31:17 CSB in parallel  
Deuteronomy 31:17 BLA
Y se encenderá mi ira contra él en aquel día; los abandonaré y esconderé mi rostro de ellos. Será consumido, y muchos males y tribulaciones vendrán sobre él, por lo que dirá en aquel día: "¿No será porque mi Dios no está en medio de mí que me han alcanzado estos males?"
Read Deuteronomy 31 BLA  |  Read Deuteronomy 31:17 BLA in parallel  
Deuteronomy 31:17 RVR
Y mi furor se encenderá contra él en aquel día; y los abandonaré, y esconderé de ellos mi rostro, y serán consumidos; y le hallarán muchos males y angustias, y dirá en aquel día: ¿No me han hallado estos males porque no está mi Dios en medio de mí?
Read Deuteronomy 31 RVR  |  Read Deuteronomy 31:17 RVR in parallel  
Deuteronomy 31:17 LSG
En ce jour-l?, ma col?re s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera d?vor?, il sera la proie d'une multitude de maux et d'afflictions, et alors il dira: N'est-ce point parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint?
Read Deuteronomy 31 LSG  |  Read Deuteronomy 31:17 LSG in parallel  
Deuteronomy 31:17 LUT
So wird mein Zorn ergrimmen über sie zur selben Zeit, und ich werde sie verlassen und mein Antlitz vor ihnen verbergen, daß sie verzehrt werden. Und wenn sie dann viel Unglück und Angst treffen wird, werden sie sagen: Hat mich nicht dies Übel alles betreten, weil mein Gott nicht mit mir ist?
Read Deuteronomy 31 LUT  |  Read Deuteronomy 31:17 LUT in parallel  
Deuteronomy 31:17 NAS
"Then My anger will be kindled against them in that day, and I will forsake them and hide My face from them, and they will be consumed, and many evils and troubles will come upon them; so that they will say in that day, 'Is it not because our God is not among us that these evils have come upon us?'
Read Deuteronomy 31 NAS  |  Read Deuteronomy 31:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 31:17 NCV
Then I will become very angry at them, and I will leave them. I will turn away from them, and they will be destroyed. Many terrible things will happen to them. Then they will say, 'It is because God is not with us that these terrible things are happening.'
Read Deuteronomy 31 NCV  |  Read Deuteronomy 31:17 NCV in parallel  
Deuteronomy 31:17 NIRV
"On that day I will become angry with them. I will desert them. I will turn my face away from them. And they will be destroyed. Many horrible troubles and hard times will come on them. On that day they will say, 'Trouble has come on us. Our God isn't with us!'
Read Deuteronomy 31 NIRV  |  Read Deuteronomy 31:17 NIRV in parallel  
Deuteronomy 31:17 NIV
On that day I will become angry with them and forsake them; I will hide my face from them, and they will be destroyed. Many disasters and difficulties will come upon them, and on that day they will ask, 'Have not these disasters come upon us because our God is not with us?'
Read Deuteronomy 31 NIV  |  Read Deuteronomy 31:17 NIV in parallel  
Deuteronomy 31:17 NKJV
Then My anger shall be aroused against them in that day, and I will forsake them, and I will hide My face from them, and they shall be devoured. And many evils and troubles shall befall them, so that they will say in that day, 'Have not these evils come upon us because our God is not among us?'
Read Deuteronomy 31 NKJV  |  Read Deuteronomy 31:17 NKJV in parallel  
Deuteronomy 31:17 NLT
Then my anger will blaze forth against them. I will abandon them, hiding my face from them, and they will be destroyed. Terrible trouble will come down on them, so that they will say, 'These disasters have come because God is no longer among us!'
Read Deuteronomy 31 NLT  |  Read Deuteronomy 31:17 NLT in parallel  
Deuteronomy 31:17 NRS
My anger will be kindled against them in that day. I will forsake them and hide my face from them; they will become easy prey, and many terrible troubles will come upon them. In that day they will say, "Have not these troubles come upon us because our God is not in our midst?'
Read Deuteronomy 31 NRS  |  Read Deuteronomy 31:17 NRS in parallel  
Deuteronomy 31:17 OST
En ce jour-là ma colère s'allumera contre lui; je les abandonnerai, je cacherai d'eux ma face; et il sera exposé à être dévoré, et il souffrira des maux nombreux et des angoisses. Et il dira en ce jour-là: N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est plus au milieu de moi, que je souffre ces maux?
Read Deuteronomy 31 OST  |  Read Deuteronomy 31:17 OST in parallel  
Deuteronomy 31:17 RSV
Then my anger will be kindled against them in that day, and I will forsake them and hide my face from them, and they will be devoured; and many evils and troubles will come upon them, so that they will say in that day, 'Have not these evils come upon us because our God is not among us?'
Read Deuteronomy 31 RSV  |  Read Deuteronomy 31:17 RSV in parallel  
Deuteronomy 31:17 RIV
In quel giorno, l’ira mia s’infiammerà contro a lui; e io li abbandonerò, nasconderò loro la mia faccia, e saranno divorati, e molti mali e molte angosce cadranno loro addosso; talché in quel giorno diranno: Questi mali non ci son eglino caduti addosso perché il nostro Dio non è in mezzo a noi?
Read Deuteronomy 31 RIV  |  Read Deuteronomy 31:17 RIV in parallel  
Deuteronomy 31:17 SEV
Y mi furor se encenderá contra él en el mismo día; y yo los dejaré, y esconderé de ellos mi rostro, y serán consumidos; y le hallarán muchos males y angustias, y dirá en aquel día: ¿No me han hallado estos males porque no está mi Dios en medio de mí?
Read Deuteronomy 31 SEV  |  Read Deuteronomy 31:17 SEV in parallel  
Deuteronomy 31:17 SVV
Zo zal Mijn toorn te dien dage tegen hetzelve ontsteken, en Ik zal hen verlaten, en Mijn aangezicht van hen verbergen, dat zij ter spijze zijn, en vele kwaden en benauwdheden zullen het treffen; dat het te dien dage zal zeggen: Hebben mij deze kwaden niet getroffen, omdat mijn God in het midden van mij niet is?
Read Deuteronomy 31 SVV  |  Read Deuteronomy 31:17 SVV in parallel  
Deuteronomy 31:17 DBY
And my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them, and they will say in that day, Have not these evils befallen me because my God is not in my midst?
Read Deuteronomy 31 DBY  |  Read Deuteronomy 31:17 DBY in parallel  
Deuteronomy 31:17 VUL
et irascetur furor meus contra eum in die illo et derelinquam eum et abscondam faciem meam ab eo et erit in devorationem invenient eum omnia mala et adflictiones ita ut dicat in illo die vere quia non est Deus mecum invenerunt me haec mala
Read Deuteronomy 31 VUL  |  Read Deuteronomy 31:17 VUL in parallel  
Deuteronomy 31:17 MSG
I'll get angry, oh so angry! I'll walk off and leave them on their own, won't so much as look back at them. Then many calamities and disasters will devastate them because they are defenseless. They'll say, 'Isn't it because our God wasn't here that all this evil has come upon us?'
Read Deuteronomy 31 MSG  |  Read Deuteronomy 31:17 MSG in parallel  
Deuteronomy 31:17 TMB
Then My anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide My face from them, and they shall be devoured; and many evils and troubles shall befall them, so that they will say in that day, `Have not these evils come upon us because our God is not among us?'
Read Deuteronomy 31 TMB  |  Read Deuteronomy 31:17 TMB in parallel  
Deuteronomy 31:17 TNIV
And in that day I will become angry with them and forsake them; I will hide my face from them, and they will be destroyed. Many disasters and calamities will come on them, and in that day they will ask, 'Have not these disasters come on us because our God is not with us?'
Read Deuteronomy 31 TNIV  |  Read Deuteronomy 31:17 TNIV in parallel  
Deuteronomy 31:17 WEB
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day, Haven't these evils come on us because our God is not among us?
Read Deuteronomy 31 WEB  |  Read Deuteronomy 31:17 WEB in parallel  
Deuteronomy 31:17 WYC
And my strong vengeance shall be wroth against that people in that day, and I shall forsake it, and I shall hide my face from it, and it shall be into devouring; all evils and tormentings shall find it, so that it say in that day, Verily for the Lord is not with me, these evils have found me. (And my strong vengeance shall be stirred against them in that day, and I shall forsake them, and I shall hide my face from them, and they shall be devoured; and many evils and torments shall find them, so that they say on that day, Truly these evils have found us, because the Lord is not with us.)
Read Deuteronomy 31 WYC  |  Read Deuteronomy 31:17 WYC in parallel  
Deuteronomy 31:17 YLT
and Mine anger hath burned against it in that day, and I have forsaken them, and hidden My face from them, and it hath been for consumption, and many evils and distresses have found it, and it hath said in that day, Is it not because that my God is not in my midst -- these evils have found me?
Read Deuteronomy 31 YLT  |  Read Deuteronomy 31:17 YLT in parallel  

Deuteronomy 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

Moses encourages the people, and Joshua. (1-8) The law to be read every seventh year. (9-13) The Israelites' apostacy foretold, A song given to be witness against them. (14-22) The law delivered to the Levites. (22-30)

Verses 1-8 Moses assures Israel of the constant presence of God with them. This is applied by the apostle to all God's spiritual Israel, to encourage their faith and hope; unto us is this gospel preached, as well as unto them; he will never fail thee, nor forsake thee, ( Hebrews 13:5 ) . Moses commends Joshua to them for a leader; one whose wisdom, and courage, and affection they had long known; one whom God had appointed to be their leader; and therefore would own and bless. Joshua is well pleased to be admonished by Moses to be strong and of good courage. Those shall speed well, who have God with them; therefore they ought to be of good courage. Through God let us do valiantly, for through him we shall do victoriously; if we resist the devil, he will flee from us.

Verses 9-13 Though we read the word in private, we must not think it needless to hear it read in public. This solemn reading of the law must be done in the year of release. The year of release was typical of gospel grace, which is called the acceptable year of the Lord; for our pardon and liberty by Christ, engage us to keep his commandments. It must be read to all Israel, men, women, children, and to the strangers. It is the will of God that all people should acquaint themselves with his word. It is a rule to all, therefore should be read to all. Whoever has read of the pains taken by many persons to get scraps of the Scriptures, when a whole copy could not be obtained, or safely possessed, will see how thankful we should be for the thousands of copies amongst us. They will also understand the very different situation in which the Israelites were placed for many ages. But the heart of man is so careless, that all will be found too little, to keep up a knowledge of the truths, precepts, and worship of God.

Verses 14-22 Moses and Joshua attended the Divine Majesty at the door of the tabernacle. Moses is told again that he must shortly die; even those who are most ready and willing to die, need to be often reminded of its coming. The Lord tells Moses, that, after his death, the covenant he had taken so much pains to make between Israel and their God, would certainly be broken. Israel would forsake Him; then God would forsake Israel. Justly does he cast those off who so unjustly cast him off. Moses is directed to deliver them a song, which should remain a standing testimony for God, as faithful to them in giving them warning, and against them, as persons false to themselves in not taking the warning. The word of God is a discerner of the thoughts and intents of men's hearts, and meets them by reproofs and correction. Ministers who preach the word, know not the imaginations of men; but God, whose word it is, knows perfectly.

Verses 23-30 The solemn delivery of the book of the law to the Levites, to be deposited in, or rather by the side, of the ark, is again related. The song which follows in the next chapter is delivered to Moses, and by him to the people. He wrote it first, as the Holy Spirit taught him; and then spake it in the hearing of all the people. Moses tells them plainly, I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves. Many a sad thought, no doubt, it occasioned to this good man; but his comfort was, that he had done his duty, and that God would be glorified in their dispersion, if not in their settlement, for the foundation of God stands sure.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use