Compare Translations for Deuteronomy 34:2

Deuteronomy 34:2 KJV
And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea,
Read Deuteronomy 34 KJV  |  Read Deuteronomy 34:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 34:2 NRS
all Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Western Sea,
Read Deuteronomy 34 NRS  |  Read Deuteronomy 34:2 NRS in parallel  
Deuteronomy 34:2 ASV
and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, unto the hinder sea,
Read Deuteronomy 34 ASV  |  Read Deuteronomy 34:2 ASV in parallel  
Deuteronomy 34:2 RSV
all Naph'tali, the land of E'phraim and Manas'seh, all the land of Judah as far as the Western Sea,
Read Deuteronomy 34 RSV  |  Read Deuteronomy 34:2 RSV in parallel  
Deuteronomy 34:2 BBE
And all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, as far as the Great Sea of the west;
Read Deuteronomy 34 BBE  |  Read Deuteronomy 34:2 BBE in parallel  
Deuteronomy 34:2 CJB
all Naftali, the land of Efrayim and M'nasheh, the land of Y'hudah all the way to the sea beyond,
Read Deuteronomy 34 CJB  |  Read Deuteronomy 34:2 CJB in parallel  
Deuteronomy 34:2 RHE
And all Nephtali, and the land of Ephraim and Manasses, and all the land of Juda unto the furthermost sea,
Read Deuteronomy 34 RHE  |  Read Deuteronomy 34:2 RHE in parallel  
Deuteronomy 34:2 ELB
Das Gilead bis Dan, und das ganze Naphtali und das Land Ephraim und Manasse, und das ganze Land Juda bis zum hinteren Meere;
Read Deuteronomy 34 ELB  |  Read Deuteronomy 34:2 ELB in parallel  
Deuteronomy 34:2 ESV
all Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the western sea,
Read Deuteronomy 34 ESV  |  Read Deuteronomy 34:2 ESV in parallel  
Deuteronomy 34:2 GDB
e tutto Neftali, e il paese di Efraim, e di Manasse, e tutto il paese di Giuda, fino al mare Occidentale;
Read Deuteronomy 34 GDB  |  Read Deuteronomy 34:2 GDB in parallel  
Deuteronomy 34:2 GW
ll of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the territory of Judah as far as the Mediterranean Sea,
Read Deuteronomy 34 GW  |  Read Deuteronomy 34:2 GW in parallel  
Deuteronomy 34:2 GNT
the entire territory of Naphtali; the territories of Ephraim and Manasseh; the territory of Judah as far west as the Mediterranean Sea;
Read Deuteronomy 34 GNT  |  Read Deuteronomy 34:2 GNT in parallel  
Deuteronomy 34:2 HNV
and all Naftali, and the land of Efrayim and Menashsheh, and all the land of Yehudah, to the hinder sea,
Read Deuteronomy 34 HNV  |  Read Deuteronomy 34:2 HNV in parallel  
Deuteronomy 34:2 CSB
all of Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Mediterranean Sea,
Read Deuteronomy 34 CSB  |  Read Deuteronomy 34:2 CSB in parallel  
Deuteronomy 34:2 BLA
todo Neftalí, la tierra de Efraín y de Manasés, toda la tierra de Judá hasta el mar Occidental,
Read Deuteronomy 34 BLA  |  Read Deuteronomy 34:2 BLA in parallel  
Deuteronomy 34:2 RVR
Y á todo Nephtalí, y la tierra de Ephraim y de Manasés, toda la tierra de Judá hasta la mar postrera;
Read Deuteronomy 34 RVR  |  Read Deuteronomy 34:2 RVR in parallel  
Deuteronomy 34:2 LSG
tout Nephthali, le pays d'?phra?m et de Manass?, tout le pays de Juda jusqu'? la mer occidentale,
Read Deuteronomy 34 LSG  |  Read Deuteronomy 34:2 LSG in parallel  
Deuteronomy 34:2 LUT
und das ganze Naphthali und das Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis an das Meer gegen Abend
Read Deuteronomy 34 LUT  |  Read Deuteronomy 34:2 LUT in parallel  
Deuteronomy 34:2 NAS
and all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the western sea,
Read Deuteronomy 34 NAS  |  Read Deuteronomy 34:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 34:2 NCV
all of Naphtali and the lands of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Mediterranean Sea,
Read Deuteronomy 34 NCV  |  Read Deuteronomy 34:2 NCV in parallel  
Deuteronomy 34:2 NIRV
Moses saw the whole land of Naphtali. He saw the territory of Ephraim and Manasseh. The LORD showed him the whole land of Judah all the way to the Mediterranean Sea.
Read Deuteronomy 34 NIRV  |  Read Deuteronomy 34:2 NIRV in parallel  
Deuteronomy 34:2 NIV
all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the western sea,
Read Deuteronomy 34 NIV  |  Read Deuteronomy 34:2 NIV in parallel  
Deuteronomy 34:2 NKJV
all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Western Sea,
Read Deuteronomy 34 NKJV  |  Read Deuteronomy 34:2 NKJV in parallel  
Deuteronomy 34:2 NLT
all the land of Naphtali; the land of Ephraim and Manasseh; all the land of Judah, extending to the Mediterranean Sea ;
Read Deuteronomy 34 NLT  |  Read Deuteronomy 34:2 NLT in parallel  
Deuteronomy 34:2 OST
Et tout le pays de Nephthali, et le pays d'Éphraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda, jusqu'à la mer occidentale;
Read Deuteronomy 34 OST  |  Read Deuteronomy 34:2 OST in parallel  
Deuteronomy 34:2 RIV
tutto Neftali, il paese di Efraim e di Manasse, tutto il paese di Giuda fino al mare occidentale,
Read Deuteronomy 34 RIV  |  Read Deuteronomy 34:2 RIV in parallel  
Deuteronomy 34:2 SEV
y a todo Neftalí, y la tierra de Efraín y de Manasés, toda la tierra de Judá hasta el mar postrero;
Read Deuteronomy 34 SEV  |  Read Deuteronomy 34:2 SEV in parallel  
Deuteronomy 34:2 SVV
En het ganse Nafthali, en het land van Efraim en Manasse, en het ganse land van Juda, tot aan de achterste zee;
Read Deuteronomy 34 SVV  |  Read Deuteronomy 34:2 SVV in parallel  
Deuteronomy 34:2 DBY
and all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the hindmost sea,
Read Deuteronomy 34 DBY  |  Read Deuteronomy 34:2 DBY in parallel  
Deuteronomy 34:2 VUL
et universum Nepthalim terramque Ephraim et Manasse et omnem terram usque ad mare Novissimum
Read Deuteronomy 34 VUL  |  Read Deuteronomy 34:2 VUL in parallel  
Deuteronomy 34:2 MSG
all Naphtali, Ephraim, and Manasseh; all Judah reaching to the Mediterranean Sea;
Read Deuteronomy 34 MSG  |  Read Deuteronomy 34:2 MSG in parallel  
Deuteronomy 34:2 WBT
And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, to the utmost sea,
Read Deuteronomy 34 WBT  |  Read Deuteronomy 34:2 WBT in parallel  
Deuteronomy 34:2 TMB
and all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah unto the utmost sea,
Read Deuteronomy 34 TMB  |  Read Deuteronomy 34:2 TMB in parallel  
Deuteronomy 34:2 TNIV
all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Mediterranean Sea,
Read Deuteronomy 34 TNIV  |  Read Deuteronomy 34:2 TNIV in parallel  
Deuteronomy 34:2 WEB
and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the hinder sea,
Read Deuteronomy 34 WEB  |  Read Deuteronomy 34:2 WEB in parallel  
Deuteronomy 34:2 WYC
and all Naphtali, and the land of Ephraim and of Manasseh, and all the land of Judah, unto the last, or furtherest, sea; (and all of Naphtali, and the land of Ephraim and of Manasseh, and all the land of Judah, as far west as the Great Sea, or the Mediterranean Sea;)
Read Deuteronomy 34 WYC  |  Read Deuteronomy 34:2 WYC in parallel  
Deuteronomy 34:2 YLT
and all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah unto the further sea,
Read Deuteronomy 34 YLT  |  Read Deuteronomy 34:2 YLT in parallel  

Deuteronomy 34 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 34

Moses views the promised land from mount Nebo. (1-4) The death and burial of Moses, The mourning of the people. (5-8) Joshua succeeds Moses, The praise of Moses. (9-12)

Verses 1-4 Moses seemed unwilling to leave his work; but that being finished, he manifested no unwillingness to die. God had declared that he should not enter Canaan. But the Lord also promised that Moses should have a view of it, and showed him all that good land. Such a sight believers now have, through grace, of the bliss and glory of their future state. Sometimes God reserves the brightest discoveries of his grace to his people to support their dying moments. Those may leave this world with cheerfulness, who die in the faith of Christ, and in the hope of heaven.

Verses 5-8 Moses obeyed this command of God as willingly as any other, though it seemed harder. In this he resembled our Lord Jesus Christ. But he died in honour, in peace, and in the most easy manner; the Saviour died upon the disgraceful and torturing cross. Moses died very easily; he died "at the mouth of the Lord," according to the will of God. The servants of the Lord, when they have done all their other work, must die at last, and be willing to go home, whenever their Master sends for them, Ac. 21:13 . The place of his burial was not known. If the soul be at rest with God, it is of little consequence where the body rests. There was no decay in the strength of his body, nor in the vigour and activity of his mind; his understanding was as clear, and his memory as strong as ever. This was the reward of his services, the effect of his extraordinary meekness. There was solemn mourning for him. Yet how great soever our losses have been, we must not give ourselves up to sorrow. If we hope to go to heaven rejoicing, why should we go to the grave mourning?

Verses 9-12 Moses brought Israel to the borders of Canaan, and then died and left them. This signifies that the law made nothing perfect, ( Hebrews 7:19 ) It brings men into a wilderness of conviction, but not into the Canaan of rest and settled peace. That honour was reserved for Joshua, our Lord Jesus, of whom Joshua was a type, (and the name is the same,) to do that for us which the law could not do, ( Romans 8:3 ) . Through him we enter into the spiritual rest of conscience, and eternal rest in heaven. Moses was greater than any other prophet of the Old Testament. But our Lord Jesus went beyond him, far more than the other prophets came short of him. And see a strong resemblance between the redeemer of the children of Israel and the Redeemer of mankind. Moses was sent by God, to deliver the Israelites form a cruel bondage; he led them out, and conquered their enemies. He became not only their deliverer, but their lawgiver; not only their lawgiver, but their judge; and, finally, leads them to the border of the land of promise. Our blessed Saviour came to rescue us out of the slavery of the devil, and to restore us to liberty and happiness. He came to confirm every moral precept of the first lawgiver; and to write them, not on tables of stone, but on fleshly tables of the heart. He came to be our Judge also, inasmuch as he hath appointed a day when he will judge all the secrets of men, and reward or punish accordingly. This greatness of Christ above Moses, is a reason why Christians should be obedient and faithful to the holy religion by which they profess to be Christ's followers. God, by his grace, make us all so!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use