Compare Translations for Deuteronomy 8:19

19 If you ever forget the Lord your God and go after other gods to worship and bow down to them, I testify against you today that you will perish.
19 And if you forget the LORD your God and go after other gods and serve them and worship them, I solemnly warn you today that you shall surely perish.
19 And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
19 If you forget, forget God, your God, and start taking up with other gods, serving and worshiping them, I'm on record right now as giving you firm warning: that will be the end of you; I mean it - destruction.
19 "It shall come about if you ever forget the LORD your God and go after other gods and serve them and worship them, I testify against you today that you will surely perish.
19 If you ever forget the LORD your God and follow other gods and worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely be destroyed.
19 Then it shall be, if you by any means forget the Lord your God, and follow other gods, and serve them and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.
19 “But I assure you of this: If you ever forget the LORD your God and follow other gods, worshiping and bowing down to them, you will certainly be destroyed.
19 If you do forget the Lord your God and follow other gods to serve and worship them, I solemnly warn you today that you shall surely perish.
19 And it shall be, if thou shalt forget Jehovah thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
19 And it is certain that if at any time you are turned away from the Lord your God, and go after other gods, to be their servants and to give them worship, destruction will overtake you.
19 But if you do, in fact, forget the LORD your God and follow other gods, serving and bowing down to them, I swear to you right now that you will be completely destroyed.
19 But if you do, in fact, forget the LORD your God and follow other gods, serving and bowing down to them, I swear to you right now that you will be completely destroyed.
19 If you forget ADONAI your God, follow other gods and serve and worship them, I am warning you in advance today that you will certainly perish.
19 And it shall be, if thou do at all forget Jehovah thy God, and go after other gods, and serve them, and bow down to them, I testify against you this day that ye shall utterly perish.
19 Never forget the Lord your God or turn to other gods to worship and serve them. If you do, then I warn you today that you will certainly be destroyed.
19 Never forget the Lord your God or turn to other gods to worship and serve them. If you do, then I warn you today that you will certainly be destroyed.
19 I warn you today that if you forget the LORD your God and follow other gods, and if you serve them and bow down to them, you will certainly be destroyed.
19 It shall be, if you shall forget the LORD your God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.
19 And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God and walk after other gods and serve them and worship them, I protest against you this day that ye shall surely perish.
19 And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish .
19 And it will happen [that] if you indeed forget Yahweh your God and you go after other gods and you serve them and you bow down before them, I warn you today that you will surely perish.
19 And it shall come to pass if thou do at all forget the Lord thy God, and shouldest go after other gods, and serve them, and worship them, I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall surely perish.
19 If you ever forget the Lord your God and follow other gods and worship them and bow down to them, I warn you today that you will be destroyed.
19 Don't forget the LORD your God. Don't follow other gods. Don't worship them and bow down to them. I give witness against you today that if you do, you will certainly be destroyed.
19 If you do forget the Lord your God and follow other gods to serve and worship them, I solemnly warn you today that you shall surely perish.
19 But if thou forget the Lord thy God, and follow strange gods, and serve and adore them: behold now I foretell thee that thou shalt utterly perish.
19 And if you forget the LORD your God and go after other gods and serve them and worship them, I solemnly warn you this day that you shall surely perish.
19 And if you forget the LORD your God and go after other gods and serve them and worship them, I solemnly warn you this day that you shall surely perish.
19 And it shall be, if thou at all forget the LORD thy God and walk after other gods, and serve them and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
19 And it shall be, if thou at all forget the LORD thy God and walk after other gods, and serve them and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
19 For yf thou shalt forget the Lorde thy god and shalt walke after straunge goddes and serue them and worsheppe them, I testyfye vnto you this daye, that ye shall surely perysh.
19 sin autem oblitus Domini Dei tui secutus fueris alienos deos coluerisque illos et adoraveris ecce nunc praedico tibi quod omnino dispereas
19 sin autem oblitus Domini Dei tui secutus fueris alienos deos coluerisque illos et adoraveris ecce nunc praedico tibi quod omnino dispereas
19 And it shall be, if thou shalt at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
19 It shall be, if you shall forget Yahweh your God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.
19 Forsooth if thou forgettest thy Lord God, and followest alien gods, and worshippest them in (thine) heart, and honourest [them] withoutforth, lo! now I before-say to thee, that thou shalt perish utterly; (But if thou forgettest the Lord thy God, and followest foreign, or other, gods, and worshippest them inwardly, and honourest them outwardly, lo! I now say to thee beforehand, that is, I warn thee, that thou shalt utterly perish;)
19 `And it hath been -- if thou really forget Jehovah thy God, and hast gone after other gods, and served them, and bowed thyself to them, I have testified against you to-day that ye do utterly perish;

Deuteronomy 8:19 Commentaries