Compare Translations for Deuteronomy 8:20

Deuteronomy 8:20 BBE
Like the nations which the Lord is cutting off before you, so you will be cut off; because you would not give ear to the voice of the Lord your God.
Read Deuteronomy 8 BBE  |  Read Deuteronomy 8:20 BBE in parallel  
Deuteronomy 8:20 NKJV
As the nations which the Lord destroys before you, so you shall perish, because you would not be obedient to the voice of the Lord your God.
Read Deuteronomy 8 NKJV  |  Read Deuteronomy 8:20 NKJV in parallel  
Deuteronomy 8:20 NRS
Like the nations that the Lord is destroying before you, so shall you perish, because you would not obey the voice of the Lord your God.
Read Deuteronomy 8 NRS  |  Read Deuteronomy 8:20 NRS in parallel  
Deuteronomy 8:20 WBT
As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient to the voice of the LORD your God.
Read Deuteronomy 8 WBT  |  Read Deuteronomy 8:20 WBT in parallel  
Deuteronomy 8:20 ASV
As the nations that Jehovah maketh to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of Jehovah your God.
Read Deuteronomy 8 ASV  |  Read Deuteronomy 8:20 ASV in parallel  
Deuteronomy 8:20 CJB
You will perish just like the nations that ADONAI is causing to perish ahead of you, because you will not have heeded the voice of ADONAI your God."
Read Deuteronomy 8 CJB  |  Read Deuteronomy 8:20 CJB in parallel  
Deuteronomy 8:20 RHE
As the nations, which the Lord destroyed at thy entrance, so shall you also perish, if you be disobedient to the voice of the Lord your God.
Read Deuteronomy 8 RHE  |  Read Deuteronomy 8:20 RHE in parallel  
Deuteronomy 8:20 ELB
wie die Nationen, welche Jehova vor euch vernichtet hat, also werdet ihr umkommen, dafür daß ihr auf die Stimme Jehovas, eures Gottes, nicht höret.
Read Deuteronomy 8 ELB  |  Read Deuteronomy 8:20 ELB in parallel  
Deuteronomy 8:20 ESV
Like the nations that the LORD makes to perish before you, so shall you perish, because you would not obey the voice of the LORD your God.
Read Deuteronomy 8 ESV  |  Read Deuteronomy 8:20 ESV in parallel  
Deuteronomy 8:20 GDB
Come saran perite le nazioni che il Signore fa perire d’innanzi a voi, così perirete; perciocchè non avrete ubbidito alla voce del Signore Iddio vostro.
Read Deuteronomy 8 GDB  |  Read Deuteronomy 8:20 GDB in parallel  
Deuteronomy 8:20 GW
The LORD is going to destroy other nations as you enter the land. You will be destroyed like them if you don't obey the LORD your God.
Read Deuteronomy 8 GW  |  Read Deuteronomy 8:20 GW in parallel  
Deuteronomy 8:20 GNT
If you do not obey the Lord, then you will be destroyed just like those nations that he is going to destroy as you advance.
Read Deuteronomy 8 GNT  |  Read Deuteronomy 8:20 GNT in parallel  
Deuteronomy 8:20 HNV
As the nations that the LORD makes to perish before you, so shall you perish; because you wouldn't listen to the voice of the LORD your God.
Read Deuteronomy 8 HNV  |  Read Deuteronomy 8:20 HNV in parallel  
Deuteronomy 8:20 CSB
Like the nations the Lord is about to destroy before you, you will perish if you do not obey the Lord your God.
Read Deuteronomy 8 CSB  |  Read Deuteronomy 8:20 CSB in parallel  
Deuteronomy 8:20 KJV
As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish ; because ye would not be obedient unto the voice of the LORD your God.
Read Deuteronomy 8 KJV  |  Read Deuteronomy 8:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 8:20 BLA
Como las naciones que el SEÑOR destruye delante de vosotros, así pereceréis, porque no oísteis a la voz del SEÑOR vuestro Dios.
Read Deuteronomy 8 BLA  |  Read Deuteronomy 8:20 BLA in parallel  
Deuteronomy 8:20 RVR
Como las gentes que Jehová destruirá delante de vosotros, así pereceréis; por cuanto no habréis atendido á la voz de Jehová vuestro Dios.
Read Deuteronomy 8 RVR  |  Read Deuteronomy 8:20 RVR in parallel  
Deuteronomy 8:20 LSG
Vous p?rirez comme les nations que l'?ternel fait p?rir devant vous, parce que vous n'aurez point ?cout? la voix de l'?ternel, votre Dieu.
Read Deuteronomy 8 LSG  |  Read Deuteronomy 8:20 LSG in parallel  
Deuteronomy 8:20 LUT
eben wie die Heiden, die der HERR umbringt vor eurem Angesicht, so werdet ihr auch umkommen, darum daß ihr nicht gehorsam seid der Stimme des HERRN, eures Gottes.
Read Deuteronomy 8 LUT  |  Read Deuteronomy 8:20 LUT in parallel  
Deuteronomy 8:20 NAS
"Like the nations that the LORD makes to perish before you, so you shall perish ; because you would not listen to the voice of the LORD your God.
Read Deuteronomy 8 NAS  |  Read Deuteronomy 8:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 8:20 NCV
Just as the Lord destroyed the other nations for you, you can be destroyed if you do not obey the Lord your God.
Read Deuteronomy 8 NCV  |  Read Deuteronomy 8:20 NCV in parallel  
Deuteronomy 8:20 NIRV
You will be destroyed just like the nations the LORD your God is destroying to make room for you. That's what will happen if you don't obey him.
Read Deuteronomy 8 NIRV  |  Read Deuteronomy 8:20 NIRV in parallel  
Deuteronomy 8:20 NIV
Like the nations the LORD destroyed before you, so you will be destroyed for not obeying the LORD your God.
Read Deuteronomy 8 NIV  |  Read Deuteronomy 8:20 NIV in parallel  
Deuteronomy 8:20 NLT
Just as the LORD has destroyed other nations in your path, you also will be destroyed for not obeying the LORD your God.
Read Deuteronomy 8 NLT  |  Read Deuteronomy 8:20 NLT in parallel  
Deuteronomy 8:20 OST
Vous périrez comme les nations que l'Éternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point obéi à la voix de l'Éternel votre Dieu.
Read Deuteronomy 8 OST  |  Read Deuteronomy 8:20 OST in parallel  
Deuteronomy 8:20 RSV
Like the nations that the LORD makes to perish before you, so shall you perish, because you would not obey the voice of the LORD your God.
Read Deuteronomy 8 RSV  |  Read Deuteronomy 8:20 RSV in parallel  
Deuteronomy 8:20 RIV
Perirete come le nazioni che l’Eterno fa perire davanti a voi, perché non avrete dato ascolto alla voce dell’Eterno, dell’Iddio vostro.
Read Deuteronomy 8 RIV  |  Read Deuteronomy 8:20 RIV in parallel  
Deuteronomy 8:20 SEV
Como los gentiles que el SEÑOR destruirá delante de vosotros, así pereceréis; por cuanto no habréis atendido a la voz del SEÑOR vuestro Dios.
Read Deuteronomy 8 SEV  |  Read Deuteronomy 8:20 SEV in parallel  
Deuteronomy 8:20 SVV
Gelijk de heidenen, die de HEERE voor uw aangezicht verdaan heeft, alzo zult gij vergaan, omdat gij de stem des HEEREN, uws Gods, niet gehoorzaam zult geweest zijn.
Read Deuteronomy 8 SVV  |  Read Deuteronomy 8:20 SVV in parallel  
Deuteronomy 8:20 DBY
As the nations which Jehovah is causing to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of Jehovah your God.
Read Deuteronomy 8 DBY  |  Read Deuteronomy 8:20 DBY in parallel  
Deuteronomy 8:20 VUL
sicut gentes quas delevit Dominus in introitu tuo ita et vos peribitis si inoboedientes fueritis voci Domini Dei vestri
Read Deuteronomy 8 VUL  |  Read Deuteronomy 8:20 VUL in parallel  
Deuteronomy 8:20 MSG
You'll go to your doom - the same as the nations God is destroying before you; doom because you wouldn't obey the Voice of God, your God.
Read Deuteronomy 8 MSG  |  Read Deuteronomy 8:20 MSG in parallel  
Deuteronomy 8:20 TMB
As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish, because ye would not be obedient unto the voice of the LORD your God.
Read Deuteronomy 8 TMB  |  Read Deuteronomy 8:20 TMB in parallel  
Deuteronomy 8:20 TNIV
Like the nations the LORD destroyed before you, so you will be destroyed for not obeying the LORD your God.
Read Deuteronomy 8 TNIV  |  Read Deuteronomy 8:20 TNIV in parallel  
Deuteronomy 8:20 WEB
As the nations that Yahweh makes to perish before you, so shall you perish; because you wouldn't listen to the voice of Yahweh your God.
Read Deuteronomy 8 WEB  |  Read Deuteronomy 8:20 WEB in parallel  
Deuteronomy 8:20 WYC
as [the] heathen men perished, which the Lord did away in thine entering, so also ye shall perish, if ye shall be unobedient to the voice of your Lord God. (as the heathen shall perish, whom the Lord shall do away when thou shalt enter into the land, so also ye shall perish, if ye do not obey the voice of the Lord your God.)
Read Deuteronomy 8 WYC  |  Read Deuteronomy 8:20 WYC in parallel  
Deuteronomy 8:20 YLT
as the nations whom Jehovah is destroying from your presence, so ye perish; because ye hearken not to the voice of Jehovah your God.
Read Deuteronomy 8 YLT  |  Read Deuteronomy 8:20 YLT in parallel  

Deuteronomy 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

Exhortations and cautions, enforced by the Lord's former dealings with Israel, and his promises. (1-9) Exhortations and cautions further enforced. (10-20)

Verses 1-9 Obedience must be, 1. Careful, observe to do; 2. Universal, to do all the commandments; and 3. From a good principle, with a regard to God as the Lord, and their God, and with a holy fear of him. To engage them to this obedience. Moses directs them to look back. It is good to remember all the ways, both of God's providence and grace, by which he has led us through this wilderness, that we may cheerfully serve him and trust in him. They must remember the straits they were sometimes brought into, for mortifying their pride, and manifesting their perverseness; to prove them, that they and others might know all that was in their heart, and that all might see that God chose them, not for any thing in them which might recommend them to his favour. They must remember the miraculous supplies of food and raiment granted them. Let none of God's children distrust their Father, nor take any sinful course for the supply of their necessities. Some way or other, God will provide for them in the way of duty and honest diligence, and verily they shall be fed. It may be applied spiritually; the word of God is the food of the soul. Christ is the word of God; by him we live. They must also remember the rebukes they had been under, and not without need. This use we should make of all our afflictions; by them let us be quickened to our duty. Moses also directs them to look forward to Canaan. Look which way we will, both to look back and to look forward, to Canaan. Look which way we will, both to look back and to look forward will furnish us with arguments for obedience. Moses saw in that land a type of the better country. The gospel church is the New Testament Canaan, watered with the Spirit in his gifts and graces, planted with trees of righteousness, bearing fruits of righteousness. Heaven is the good land, in which nothing is wanting, and where is fulness of joy.

Verses 10-20 Moses directs to the duty of a prosperous condition. Let them always remember their Benefactor. In everything we must give thanks. Moses arms them against the temptations of a prosperous condition. When men possess large estates, or are engaged in profitable business, they find the temptation to pride, forgetfulness of God, and carnal-mindedness, very strong; and they are anxious and troubled about many things. In this the believing poor have the advantage; they more easily perceive their supplies coming from the Lord in answer to the prayer of faith; and, strange as it may seem, they find less difficulty in simply trusting him for daily bread. They taste a sweetness therein, which is generally unknown to the rich, while they are also freed from many of their temptations. Forget not God's former dealings with thee. Here is the great secret of Divine Providence. Infinite wisdom and goodness are the source of all the changes and trials believers experience. Israel had many bitter trials, but it was "to do them good." Pride is natural to the human heart. Would one suppose that such a people, after their slavery at the brick-kilns, should need the thorns of the wilderness to humble them? But such is man! And they were proved that they might be humbled. None of us live a single week without giving proofs of our weakness, folly, and depravity. To broken-hearted souls alone the Saviour is precious indeed. Nothing can render the most suitable outward and inward trials effectual, but the power of the Spirit of God. See here how God's giving and our getting are reconciled, and apply it to spiritual wealth. All God's gifts are in pursuance of his promises. Moses repeats the warning he had often given of the fatal consequences of forsaking God. Those who follow others in sin, will follow them to destruction. If we do as sinners do, we must expect to fare as sinners fare.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use