Compare Translations for Deuteronomy 9:22

Deuteronomy 9:22 BBE
Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you made the Lord angry.
Read Deuteronomy 9 BBE  |  Read Deuteronomy 9:22 BBE in parallel  
Deuteronomy 9:22 RHE
At the burning also, and at the place of temptation, and at the graves of lust you provoked the Lord:
Read Deuteronomy 9 RHE  |  Read Deuteronomy 9:22 RHE in parallel  
Deuteronomy 9:22 CSB
"You continued to provoke the Lord at Taberah, Massah, and Kibroth-hattaavah.
Read Deuteronomy 9 CSB  |  Read Deuteronomy 9:22 CSB in parallel  
Deuteronomy 9:22 NKJV
"Also at Taberah and Massah and Kibroth Hattaavah you provoked the Lord to wrath.
Read Deuteronomy 9 NKJV  |  Read Deuteronomy 9:22 NKJV in parallel  
Deuteronomy 9:22 NRS
At Taberah also, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked the Lord to wrath.
Read Deuteronomy 9 NRS  |  Read Deuteronomy 9:22 NRS in parallel  
Deuteronomy 9:22 ASV
And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked Jehovah to wrath.
Read Deuteronomy 9 ASV  |  Read Deuteronomy 9:22 ASV in parallel  
Deuteronomy 9:22 CJB
"Again at Tav'erah, Massah and Kivrot-HaTa'avah you made ADONAI angry;
Read Deuteronomy 9 CJB  |  Read Deuteronomy 9:22 CJB in parallel  
Deuteronomy 9:22 ELB
Und zu Tabhera und zu Massa und zu Kibroth-Hattaawa erzürntet ihr Jehova. -
Read Deuteronomy 9 ELB  |  Read Deuteronomy 9:22 ELB in parallel  
Deuteronomy 9:22 ESV
"At Taberah also, and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the LORD to wrath.
Read Deuteronomy 9 ESV  |  Read Deuteronomy 9:22 ESV in parallel  
Deuteronomy 9:22 GDB
Voi faceste eziandio gravemente adirare il Signore in Tabera, e in Massa, e in Chibrot-taava;
Read Deuteronomy 9 GDB  |  Read Deuteronomy 9:22 GDB in parallel  
Deuteronomy 9:22 GW
You also made the LORD angry at Taberah, Massah, and Kibroth Hattaavah.
Read Deuteronomy 9 GW  |  Read Deuteronomy 9:22 GW in parallel  
Deuteronomy 9:22 GNT
"You also made the Lord your God angry when you were at Taberah, Massah, and Kibroth Hattaavah.
Read Deuteronomy 9 GNT  |  Read Deuteronomy 9:22 GNT in parallel  
Deuteronomy 9:22 HNV
At Tav`erah, and at Massah, and at Kivrot-Hatta'avah, you provoked the LORD to wrath.
Read Deuteronomy 9 HNV  |  Read Deuteronomy 9:22 HNV in parallel  
Deuteronomy 9:22 KJV
And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath .
Read Deuteronomy 9 KJV  |  Read Deuteronomy 9:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 9:22 BLA
Nuevamente, en Tabera, en Masah y en Kibrot-hataava, provocasteis a ira al SEÑOR.
Read Deuteronomy 9 BLA  |  Read Deuteronomy 9:22 BLA in parallel  
Deuteronomy 9:22 RVR
También en Tabera, y en Massa, y en Kibroth-hataavah, enojasteis á Jehová.
Read Deuteronomy 9 RVR  |  Read Deuteronomy 9:22 RVR in parallel  
Deuteronomy 9:22 LSG
A Tabe?ra, ? Massa, et ? Kibroth-Hattaava, vous excit?tes la col?re de l'?ternel.
Read Deuteronomy 9 LSG  |  Read Deuteronomy 9:22 LSG in parallel  
Deuteronomy 9:22 LUT
So erzürntet ihr den HERRN auch zu Thabeera und zu Massa und bei den Lustgräbern.
Read Deuteronomy 9 LUT  |  Read Deuteronomy 9:22 LUT in parallel  
Deuteronomy 9:22 NAS
"Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the LORD to wrath.
Read Deuteronomy 9 NAS  |  Read Deuteronomy 9:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 9:22 NCV
You also made the Lord angry at Taberah, Massah, and Kibroth Hattaavah.
Read Deuteronomy 9 NCV  |  Read Deuteronomy 9:22 NCV in parallel  
Deuteronomy 9:22 NIRV
You also made the LORD angry at Taberah, Massah and Kibroth Hattaavah.
Read Deuteronomy 9 NIRV  |  Read Deuteronomy 9:22 NIRV in parallel  
Deuteronomy 9:22 NIV
You also made the LORD angry at Taberah, at Massah and at Kibroth Hattaavah.
Read Deuteronomy 9 NIV  |  Read Deuteronomy 9:22 NIV in parallel  
Deuteronomy 9:22 NLT
"You also made the LORD angry at Taberah, Massah, and Kibroth-hattaavah.
Read Deuteronomy 9 NLT  |  Read Deuteronomy 9:22 NLT in parallel  
Deuteronomy 9:22 OST
Vous avez aussi fort irrité l'Éternel à Thabeéra, à Massa et à Kibroth-Hatthaava.
Read Deuteronomy 9 OST  |  Read Deuteronomy 9:22 OST in parallel  
Deuteronomy 9:22 RSV
"At Tab'erah also, and at Massah, and at Kib'roth-hatta'avah, you provoked the LORD to wrath.
Read Deuteronomy 9 RSV  |  Read Deuteronomy 9:22 RSV in parallel  
Deuteronomy 9:22 RIV
Anche a Tabeera, a Massa e a Kibroth-Hattaava voi irritaste l’Eterno.
Read Deuteronomy 9 RIV  |  Read Deuteronomy 9:22 RIV in parallel  
Deuteronomy 9:22 SEV
También en Tabera, y en Masah, y en Kibrot-hataava, enojasteis al SEÑOR.
Read Deuteronomy 9 SEV  |  Read Deuteronomy 9:22 SEV in parallel  
Deuteronomy 9:22 SVV
Ook vertoorndet gij den HEERE zeer te Thab-era en te Massa, en te Kibroth-Thaava.
Read Deuteronomy 9 SVV  |  Read Deuteronomy 9:22 SVV in parallel  
Deuteronomy 9:22 DBY
And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked Jehovah to wrath.
Read Deuteronomy 9 DBY  |  Read Deuteronomy 9:22 DBY in parallel  
Deuteronomy 9:22 VUL
in Incendio quoque et in Temptatione et in sepulchris Concupiscentiae provocastis Dominum
Read Deuteronomy 9 VUL  |  Read Deuteronomy 9:22 VUL in parallel  
Deuteronomy 9:22 MSG
And then there was Camp Taberah (Blaze), Massah (Testing-Place), and Camp Kibroth Hattaavah (Graves-of-the-Craving) - more occasions when you made God furious with you.
Read Deuteronomy 9 MSG  |  Read Deuteronomy 9:22 MSG in parallel  
Deuteronomy 9:22 WBT
And at Taberah, and at Massah, and Kibroth-hattaavah, ye provoked the LORD to wrath.
Read Deuteronomy 9 WBT  |  Read Deuteronomy 9:22 WBT in parallel  
Deuteronomy 9:22 TMB
"And at Taberah and at Massah and at Kibrothhattaavah ye provoked the LORD to wrath.
Read Deuteronomy 9 TMB  |  Read Deuteronomy 9:22 TMB in parallel  
Deuteronomy 9:22 TNIV
You also made the LORD angry at Taberah, at Massah and at Kibroth Hattaavah.
Read Deuteronomy 9 TNIV  |  Read Deuteronomy 9:22 TNIV in parallel  
Deuteronomy 9:22 WEB
At Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked Yahweh to wrath.
Read Deuteronomy 9 WEB  |  Read Deuteronomy 9:22 WEB in parallel  
Deuteronomy 9:22 WYC
Also in the burning, and in the temptation at the waters of against-saying, and in the Sepulchres of Covetousness, ye stirred the Lord (to wrath); (And ye also stirred the Lord to anger at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah;)
Read Deuteronomy 9 WYC  |  Read Deuteronomy 9:22 WYC in parallel  
Deuteronomy 9:22 YLT
`And in Taberah, and in Massah, and in Kibroth-Hattaavah, ye have been making Jehovah wroth:
Read Deuteronomy 9 YLT  |  Read Deuteronomy 9:22 YLT in parallel  

Deuteronomy 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The Israelites not to think their success came by their own worthiness. (1-6) Moses reminds the Israelites of their rebellions. (7-29)

Verses 1-6 Moses represents the strength of the enemies they were now to encounter. This was to drive them to God, and engage their hope in him. He assures them of victory, by the presence of God with them. He cautions them not to have the least thought of their own righteousness, as if that procured this favour at God's hand. In Christ we have both righteousness and strength; in Him we must glory, not in ourselves, nor in any sufficiency of our own. It is for the wickedness of these nations that God drives them out. All whom God rejects, are rejected for their own wickedness; but none whom he accepts are accepted for their own righteousness. Thus boasting is for ever done away: see Eph. 2:9, Eph. 2:11, Eph. 2:12 .

Verses 7-29 That the Israelites might have no pretence to think that God brought them to Canaan for their righteousness, Moses shows what a miracle of mercy it was, that they had not been destroyed in the wilderness. It is good for us often to remember against ourselves, with sorrow and shame, our former sins; that we may see how much we are indebted to free grace, and may humbly own that we never merited any thing but wrath and the curse at God's hand. For so strong is our propensity to pride, that it will creep in under one pretence or another. We are ready to fancy that our righteousness has got for us the special favour of the Lord, though in reality our wickedness is more plain than our weakness. But when the secret history of every man's life shall be brought forth at the day of judgment, all the world will be proved guilty before God. At present, One pleads for us before the mercy-seat, who not only fasted, but died upon the cross for our sins; through whom we may approach, though self-condemned sinners, and beseech for undeserved mercy and for eternal life, as the gift of God in Him. Let us refer all the victory, all the glory, and all the praise, to Him who alone bringeth salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use