Compare Translations for Ecclesiastes 10:5

5 There is an evil I have seen under the sun, an error proceeding from the presence of the ruler:
5 There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
5 There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
5 Here's a piece of bad business I've seen on this earth, An error that can be blamed on whoever is in charge:
5 There is an evil I have seen under the sun, like an error which goes forth from the ruler -
5 There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler:
5 There is an evil I have seen under the sun, As an error proceeding from the ruler:
5 There is another evil I have seen under the sun. Kings and rulers make a grave mistake
5 There is an evil that I have seen under the sun, as great an error as if it proceeded from the ruler:
5 There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
5 There is an evil which I have seen under the sun, like an error which comes by chance from a ruler:
5 There's an evil that I have seen under the sun: the kind of mistake that comes from people in power.
5 Another evil I have seen under the sun, the kind of mistake rulers make, is that
5 There is an evil that I have seen under the sun, as an error [that] proceedeth from the ruler:
5 Here is an injustice I have seen in the world - an injustice caused by rulers.
5 Here is an injustice I have seen in the world - an injustice caused by rulers.
5 There is a tragedy that I've seen under the sun, an error often made by rulers.
5 There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
5 There is another evil which I have seen under the sun, as an error which proceeds from the ruler:
5 There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
5 There is an evil I have seen under the sun-- [it is] an error that proceeds from a ruler!
5 There is an evil which I have seen under the sun, wherein an error has proceeded from the ruler.
5 There is something else wrong that happens here on earth. It is the kind of mistake rulers make:
5 Here's something evil I've seen on this earth. And it's the kind of mistake that rulers make.
5 There is an evil that I have seen under the sun, as great an error as if it proceeded from the ruler:
5 There is an evil that I have seen under the sun, as it were by an error proceeding from the face of the prince:
5 There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
5 There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
5 There is an evil which I have seen under the sun as an error which proceedeth from the ruler:
5 There is an evil which I have seen under the sun as an error which proceedeth from the ruler:
5 est malum quod vidi sub sole quasi per errorem egrediens a facie principis
5 est malum quod vidi sub sole quasi per errorem egrediens a facie principis
5 There is an evil [which] I have seen under the sun, as an error [which] proceedeth from the ruler:
5 There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
5 An evil there is, that I saw under the sun, and going out as by error from the face of the prince; (There is an evil that I saw under the sun, and going out as an error from the leader, or from the ruler;)
5 There is an evil I have seen under the sun, As an error that goeth out from the ruler,

Ecclesiastes 10:5 Commentaries