1 Samuel 5:4

4 Und als die am anderen Tage des Morgens früh aufstanden, siehe, da lag Dagon auf seinem Angesicht auf der Erde vor der Lade Jehovas; und zwar lagen das Haupt Dagons und seine beiden Hände abgehauen auf der Schwelle, nur der Fischrumpf war an ihm übriggeblieben.

1 Samuel 5:4 Meaning and Commentary

1 Samuel 5:4

And when they arose early on the morrow morning
For the same purpose as before; unless they had any curiosity to indulge, to see whether the ark and Dagon agreed better together, if they had any suspicion that the former mischance was to be attributed to some variance and disagreement between them:

behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of
the Lord:
again, and in a worse condition than before:

and the head of Dagon, and both the palms of his hands, were cut off
upon the threshold;
of the temple, upon which he fell with such force, that the threshold cut off his head, and both his hands; which signified he had neither wisdom to contrive for his own safety, nor strength and power to defend himself; and therefore of what advantage could he be to his votaries? This may be an emblem of the fall of idolatry in the Gentile world, before the preaching of Christ and his Gospel in it; or of the idol of man's righteousness, which is set up, though it cannot stand, against the righteousness of Christ, and of man's renouncing that, when convinced of the weakness and insufficiency of it, and submitting to the righteousness of Christ:

only the stump of Dagon was left to him:
his body, as the Targum, his head and hands being cut off; or, as it is in the Hebrew text, only Dagon was left; that is, the fishy part of this idol; for "Dag" signifies a fish; and, as Kimchi relates, this idol, from the navel upwards, had the form of a man, and from thence downwards the form of a fish; and it was the lower part that was left; (See Gill on Judges 16:23).

1 Samuel 5:4 In-Context

2 Und die Philister nahmen die Lade Gottes und brachten sie in das Haus Dagons und stellten sie neben Dagon.
3 Und als die Asdoditer am anderen Tage früh aufstanden, siehe, da lag Dagon auf seinem Angesicht auf der Erde vor der Lade Jehovas; und sie nahmen Dagon und stellten ihn wieder an seinen Ort.
4 Und als die am anderen Tage des Morgens früh aufstanden, siehe, da lag Dagon auf seinem Angesicht auf der Erde vor der Lade Jehovas; und zwar lagen das Haupt Dagons und seine beiden Hände abgehauen auf der Schwelle, nur der Fischrumpf war an ihm übriggeblieben.
5 Darum treten die Priester Dagons und alle, die in das Haus Dagons gehen, nicht auf die Schwelle Dagons in Asdod bis auf diesen Tag.
6 Und die Hand Jehovas lag schwer auf den Asdoditern, und er verwüstete sie; und er schlug sie mit Beulen, Asdod und sein Gebiet.
The Elberfelder Bible is in the public domain.