1 Samuel 6:13

13 Und die von Beth-Semes ernteten die Weizenernte in der Niederung; und als sie ihre Augen erhoben und die Lade sahen, da freuten sie sich, sie zu sehen.

1 Samuel 6:13 Meaning and Commentary

1 Samuel 6:13

And they of Bethshemesh were reaping their wheat harvest in
the valley
Which began at Pentecost, in the month Sivan, about our May; so that there were many people in the fields, who were eyewitnesses of this wonderful event:

and they lifted up their eyes, and saw the ark, and rejoiced to see it;
for though the ark while in the tabernacle was only seen by the high priest, when he went into the holy of holies; yet this having been brought out from thence, and exposed in the camp of Israel, some of this place very probably were there at that time, and had seen it, and knew it again by its form and splendour; and which gave them great pleasure to behold, which had been taken, and had been so long in the hand of the enemy, and the people of Israel deprived of it; which was the symbol of the divine Presence among them, and now restored to them again; and in this wonderful way, without seeking for it, without going to war on account of it, without paying a ransom for it; and was brought to them in a cart drawn by cattle without a driver, the lords of the Philistines with a large retinue following it. This is to be understood not of their looking "into" it, as they afterwards did, and were punished, as Kimchi; but of their looking "on" it.

1 Samuel 6:13 In-Context

11 Und sie stellten die Lade Jehovas auf den Wagen, und das Kästlein mit den goldenen Mäusen und den Bildern ihrer Beulen.
12 Und die Kühe gingen geradeaus auf dem Wege nach Beth-Semes; auf einer Straße gingen sie, im Gehen brüllend, und wichen nicht zur Rechten noch zur Linken; und die Fürsten der Philister gingen hinter ihnen her, bis an die Grenze von Beth-Semes.
13 Und die von Beth-Semes ernteten die Weizenernte in der Niederung; und als sie ihre Augen erhoben und die Lade sahen, da freuten sie sich, sie zu sehen.
14 Und der Wagen kam auf das Feld Josuas, des Beth-Semiters, und stand daselbst still; und es war ein großer Stein daselbst. Und sie spalteten das Holz des Wagens und opferten die Kühe als Brandopfer dem Jehova.
15 Und die Leviten nahmen die Lade Jehovas herab und das Kästlein, das bei ihr war, in welchem die goldenen Geräte waren, und setzten sie auf den großen Stein. Und die Männer von Beth-Semes opferten Brandopfer und schlachteten Schlachtopfer an jenem Tage dem Jehova.
The Elberfelder Bible is in the public domain.