2 Chronik 30:15

15 Und man schlachtete das Passah am Vierzehnten des zweiten Monats. Denn die Priester und die Leviten hatten sich geschämt und hatten sich geheiligt; und sie brachten Brandopfer in das Haus Jehovas.

2 Chronik 30:15 Meaning and Commentary

2 Chronicles 30:15

Then they killed the passover on the fourteenth day of the
second month
For though they could not keep it in the month in which it should have been kept, for the reasons before given, yet they kept it on the day of the month in which it was observed:

and the priests and the Levites were ashamed;
of their negligence and backwardness to service, and to fit themselves for it, when they saw the people so forward and ready to attend to it:

and they sanctified themselves;
by washing their bodies and their garments:

and brought in the burnt offerings into the house of the Lord;
to be offered up on the altar of burnt offerings, to expiate their own sins, and the sins of the people; though some take these to be the passover offerings; but they were not offered until the fifteenth day, and besides were peace offerings, mentioned ( 2 Chronicles 30:22 ) , rather these were the daily sacrifices.

2 Chronik 30:15 In-Context

13 Und eine Menge Volks versammelte sich nach Jerusalem, um das Fest der ungesäuerten Brote im zweiten Monat zu feiern, eine sehr große Versammlung.
14 Und sie machten sich auf und schafften die Altäre weg, die in Jerusalem waren; auch alle Räucheraltäre schafften sie weg und warfen sie in den Bach Kidron.
15 Und man schlachtete das Passah am Vierzehnten des zweiten Monats. Denn die Priester und die Leviten hatten sich geschämt und hatten sich geheiligt; und sie brachten Brandopfer in das Haus Jehovas.
16 Und sie standen an ihrem Standorte, nach ihrer Vorschrift, nach dem Gesetz Moses, des Mannes Gottes; die Priester sprengten das Blut aus der Hand der Leviten.
17 Denn es waren viele in der Versammlung, die sich nicht geheiligt hatten; und so besorgten die Leviten das Schlachten der Passahopfer für einen jeden, der nicht rein war, um sie Jehova zu heiligen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.