2 Samuel 24:11

11 Und als David am Morgen aufstand, da geschah das Wort Jehovas zu Gad, dem Propheten, dem Seher Davids, indem er sprach:

2 Samuel 24:11 Meaning and Commentary

2 Samuel 24:11

For when David was up in the morning
Which it is probable was very early, he not being able to sleep through the distress of mind he was in; for the words should be rendered, "and David arose in the morning" F3, for, as we render them, they seem to imply as if he had no sense of his sin before the prophet came to him next mentioned; whereas it was in the night he had been under the conviction of it, and had acknowledged it, and prayed for the pardon of it; upon which the prophet was sent to acquaint him what was the will of God concerning him:

the word of the Lord came unto the prophet Gad, David's seer;
with whom he had used to advise about the will of God on various occasions, though in this he had neglected to consult him; the Targum calls it the word of prophecy from the Lord:

saying;
as follows.


FOOTNOTES:

F3 (Mqyw) "et surrexit", Pagninus, Montanus

2 Samuel 24:11 In-Context

9 Und Joab gab die Zahl des gemusterten Volkes dem König an; und es waren in Israel achthunderttausend Kriegsmänner, die das Schwert zogen, und der Männer von Juda fünfhunderttausend Mann.
10 Aber dem David schlug sein Herz, nachdem er das Volk gezählt hatte; und David sprach zu Jehova: Ich habe sehr gesündigt in dem, was ich getan habe; und nun, Jehova, laß doch die Ungerechtigkeit deines Knechtes vorübergehen, denn ich habe sehr töricht gehandelt!
11 Und als David am Morgen aufstand, da geschah das Wort Jehovas zu Gad, dem Propheten, dem Seher Davids, indem er sprach:
12 Gehe hin und rede zu David: So spricht Jehova: Dreierlei lege ich dir vor; wähle dir eines davon, daß ich es dir tue.
13 Und Gad kam zu David und tat es ihm kund und sprach zu ihm: Sollen dir sieben Jahre Hungersnot in dein Land kommen? Oder willst du drei Monate vor deinen Feinden fliehen, indem sie dir nachjagen? Oder soll drei Tage Pest in deinem Lande sein? Nun wisse und sieh, was für eine Antwort ich dem zurückbringen soll, der mich gesandt hat.
The Elberfelder Bible is in the public domain.