Compare Translations for 2 Samuel 24:11

11 When David got up in the morning, a revelation from the Lord had come to the prophet Gad, David's seer:
11 And when David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,
11 For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
11 When David got up the next morning, the word of God had already come to Gad the prophet, David's spiritual advisor,
11 When David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,
11 Before David got up the next morning, the word of the LORD had come to Gad the prophet, David’s seer:
11 Now when David arose in the morning, the word of the Lord came to the prophet Gad, David's seer, saying,
11 The next morning the word of the LORD came to the prophet Gad, who was David’s seer. This was the message:
11 When David rose in the morning, the word of the Lord came to the prophet Gad, David's seer, saying,
11 Quando, pois, Davi se levantou pela manhã, veio a palavra do Senhor ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
11 And when David rose up in the morning, the word of Jehovah came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
11 And David got up in the morning; now the word of the Lord had come to the prophet Gad, David's seer, saying,
11 Cuando David se levantó por la mañana, la palabra del SEÑOR vino al profeta Gad, vidente de David, diciendo:
11 When David got up the next morning, the LORD's word came to the prophet Gad, David's seer:
11 When David got up the next morning, the LORD's word came to the prophet Gad, David's seer:
11 When David got up in the morning, this word of ADONAI came to the prophet Gad, David's seer:
11 And when David arose in the morning, the word of Jehovah came to the prophet Gad, David's seer, saying,
11 Und als David am Morgen aufstand, da geschah das Wort Jehovas zu Gad, dem Propheten, dem Seher Davids, indem er sprach:
11 The Lord said to Gad, David's prophet, "Go and tell David that I am giving him three choices. I will do whichever he chooses." The next morning, after David had gotten up,
11 The Lord said to Gad, David's prophet, "Go and tell David that I am giving him three choices. I will do whichever he chooses." The next morning, after David had gotten up,
11 When David got up in the morning, the LORD spoke his word to the prophet Gad, David's seer.
11 When David rose up in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,
11 Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, vino palabra del SEÑOR a Gad profeta, vidente de David, diciendo
11 And in the morning when David had risen, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David’s seer, saying,
11 For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying ,
11 When David got up in the morning, the word of Yahweh came to Gad the prophet, the seer of David, saying,
11 Le lendemain, quand David se leva, la parole de l'Eternel fut ainsi adressée à Gad le prophète, le voyant de David:
11 Und da David des Morgens aufstand, kam des HERRN Wort zu Gad, dem Propheten, Davids Seher, und sprach:
11 When David got up in the morning, the Lord spoke his word to Gad, who was a prophet and David's seer.
11 Before David got up the next morning, a message from the LORD came to the prophet Gad. He was David's seer. The message said,
11 When David rose in the morning, the word of the Lord came to the prophet Gad, David's seer, saying,
11 A la mañana siguiente, la palabra del Señor
vino al profeta Gad, quien era el vidente de David, y le dio este mensaje:
11 Por la mañana, antes de que David se levantara, la palabra del SEÑOR vino al profeta Gad, vidente de David, y le dio este mensaje:
11 Levantando-se Davi pela manhã, o SENHOR já tinha falado a Gade, o vidente dele:
11 Et quand David se leva le matin, la parole de l'Éternel fut adressée au prophète Gad, le Voyant de David, en ces mots:
11 And David arose in the morning, and the word of the Lord came to Gad the prophet and the seer of David, saying:
11 And when David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,
11 And when David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,
11 Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, fué palabra de Jehová á Gad profeta, vidente de David, diciendo:
11 Y por la mañana, cuando David se hubo levantado, vino palabra del SEÑOR a Gad profeta, vidente de David, diciendo:
11 Als nu David des morgens opstond, zo geschiedde het woord des HEEREN tot den profeet Gad, Davids ziener, zeggende:
11 For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
11 For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
11 surrexit itaque David mane et sermo Domini factus est ad Gad propheten et videntem David dicens
11 surrexit itaque David mane et sermo Domini factus est ad Gad propheten et videntem David dicens
11 For when David had risen in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,
11 When David rose up in the morning, the word of Yahweh came to the prophet Gad, David's seer, saying,
11 Therefore David rose (up) early; and the word of the Lord was made to Gad, the prophet and seer, and said,
11 And David riseth in the morning, and the word of Jehovah hath been unto Gad the prophet, seer of David, saying,

2 Samuel 24:11 Commentaries