2 Samuel 7:12

12 Wenn deine Tage voll sein werden, und du bei deinen Vätern liegen wirst, so werde ich deinen Samen nach dir erwecken, der aus deinem Leibe kommen soll, und werde sein Königtum befestigen.

2 Samuel 7:12 Meaning and Commentary

2 Samuel 7:12

And when thy days be fulfilled
The days of his life, which were appointed by the Lord for him to live, and when he had filled up the common term of man's life, as he exactly did; for he lived just seventy years, see ( 2 Samuel 5:4 ) ( Psalms 90:10 ) ;

and thou shalt sleep with thy fathers;
die and be buried; for this is a phrase expressive of death, and the grave the common portion of men:

I will set up thy seed after thee;
sons to succeed in the kingdom, as they did for the space of five hundred years; though here it respects one particular seed or son, even Solomon, as appears by what follows:

which shall proceed out of thy bowels;
be begotten by him, and born unto him, and has regard to a future son of his not yet born; not Absalom nor Adonijah, nor any of the rest born in Hebron were to succeed him in the kingdom, but one as yet unborn:

and I will establish his kingdom;
so that he shall have a long and happy reign, as Solomon had.

2 Samuel 7:12 In-Context

10 Und ich werde einen Ort setzen für mein Volk, für Israel, und werde es pflanzen, daß es an seiner Stätte wohne und nicht mehr beunruhigt werde, und die Söhne der Ungerechtigkeit sollen es nicht mehr bedrücken,
11 wie früher und seit dem Tage, da ich Richter über mein Volk Israel bestellt habe. Und ich habe dir Ruhe geschafft vor allen deinen Feinden; und Jehova tut dir kund, daß Jehova dir ein Haus machen wird.
12 Wenn deine Tage voll sein werden, und du bei deinen Vätern liegen wirst, so werde ich deinen Samen nach dir erwecken, der aus deinem Leibe kommen soll, und werde sein Königtum befestigen.
13 Der wird meinem Namen ein Haus bauen; und ich werde den Thron seines Königtums befestigen auf ewig.
14 Ich will ihm Vater sein, und er soll mir Sohn sein, so daß, wenn er verkehrt handelt, ich ihn züchtigen werde mit einer Menschenrute und mit Schlägen der Menschenkinder;
The Elberfelder Bible is in the public domain.