Apostelgeschichte 19:12

12 so daß man sogar Schweißtücher oder Schürzen von seinem Leibe weg auf die Kranken legte, und die Krankheiten von ihnen wichen und die bösen Geister ausfuhren.

Apostelgeschichte 19:12 Meaning and Commentary

Acts 19:12

So that from his body were brought unto the sick
The Ethiopic version renders it, "from the extremity", or "border of his garment"; and the Syriac version, "from the garments which were upon his body"; were brought and put upon the sick; that is, of the clothes which the apostle wore, some of them were taken and carried to sick persons, and used by them: particularly "handkerchiefs" or "aprons"; the former were such as he might use to wipe his face with, and remove sweat, or any filth from the body; and the latter, what he might wear as a mechanic, when working at his trade:

and the diseases departed from them, and the evil spirits went out
of them;
who were afflicted and possessed with them; these were some of the special and uncommon miracles wrought by the hands of the apostle, and which were wrought in an uncommon way; and which most clearly showed that they were wrought by a divine power.

Apostelgeschichte 19:12 In-Context

10 Dies aber geschah zwei Jahre lang, so daß alle, die in Asien wohnten, sowohl Juden als Griechen, das Wort des Herrn hörten.
11 Und nicht gemeine Wunderwerke tat Gott durch die Hände des Paulus,
12 so daß man sogar Schweißtücher oder Schürzen von seinem Leibe weg auf die Kranken legte, und die Krankheiten von ihnen wichen und die bösen Geister ausfuhren.
13 Aber auch etliche von den umherziehenden jüdischen Beschwörern unternahmen es, über die, welche böse Geister hatten, den Namen des Herrn Jesus auszurufen, indem sie sagten: Ich beschwöre euch bei dem Jesus, welchen Paulus predigt!
14 Es waren aber gewisse Söhne eines jüdischen Hohenpriesters Skeva, ihrer sieben, die dies taten.
The Elberfelder Bible is in the public domain.