Apostelgeschichte 24:6

6 welcher auch versucht hat, den Tempel zu entheiligen, den wir auch ergriffen haben und nach unserem Gesetz richten wollten.

Apostelgeschichte 24:6 Meaning and Commentary

Acts 24:6

Who also hath gone about to profane the temple
By introducing a Greek into it; see ( Acts 21:28 Acts 21:29 ) which was only a supposition and conjecture of the Asiatic Jews, and was a false and groundless one:

whom we took;
as they did in the temple, and dragged him out of it:

and would have judged according to our law;
which was another untruth, for they had him not before any court of judicature; they brought no charge in form against him, nor did they examine his case, and inquire into the truth of things, or hear what he had to say, but fell upon him, and beat him; and if it had not been for the chief captain and his soldiers, would have destroyed him, so far were they from proceeding according to their law: it seems by Tertullus calling the law, "our law", that he was a Jewish proselyte; or else he speaks after the manner of lawyers, who call what is their clients, theirs.

Apostelgeschichte 24:6 In-Context

4 Auf daß ich dich aber nicht länger aufhalte, bitte ich dich, uns in Kürze nach deiner Geneigtheit anzuhören.
5 Denn wir haben diesen Mann als eine Pest befunden und als einen, der unter allen Juden, die auf dem Erdkreis sind, Aufruhr erregt, und als einen Anführer der Sekte der Nazaräer;
6 welcher auch versucht hat, den Tempel zu entheiligen, den wir auch ergriffen haben und nach unserem Gesetz richten wollten.
7 Lysias aber, der Oberste, kam herzu und führte ihn mit großer Gewalt aus unseren Händen weg,
8 indem er seinen Anklägern befahl, zu dir zu kommen; von welchem du selbst, wenn du es untersucht hast, über alles dieses Gewißheit erhalten kannst, dessen wir ihn anklagen. -
The Elberfelder Bible is in the public domain.