Esra 10:6

6 Und Esra stand auf vor dem Hause Gottes und ging in die Zelle Jochanans, des Sohnes Eljaschibs; und er ging dahin, er aß kein Brot und trank kein Wasser, denn er trauerte über die Treulosigkeit der Weggeführten.

Esra 10:6 Meaning and Commentary

Ezra 10:6

Then Ezra rose up from before the house of God
Departed from thence:

and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib;
who was of the family of the high priest. Eliashib was grandson of Joshua the high priest, and succeeded his father Joiakim as such; but though Johanan was never high priest, being a younger son, however he was a person of note, and had a chamber in the temple, whither Ezra went, either to advise with the princes and elders in it, ( Ezra 10:8 ) or to refresh himself with food:

and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water;
or rather "not yet had he ate bread" F15, as some render it; that is, not till he came thither, from the time he first heard of the evil the people had committed; which very probably was early in the morning, and it was now evening:

for he mourned for the transgression of them that had been carried
away;
into captivity, but were now returned from it, and it grieved him the more, that, after such kindness shown them, they should be guilty of such an evil.


FOOTNOTES:

F15 (lka al) "nondum comederat", Junius & Tremellius, Piscator.

Esra 10:6 In-Context

4 Stehe auf, denn dir liegt die Sache ob; und wir werden mit dir sein. Sei stark und handle!
5 Da stand Esra auf, und er ließ die Obersten der Priester, der Leviten und des ganzen Israel schwören, nach diesem Worte zu tun. Und sie schwuren.
6 Und Esra stand auf vor dem Hause Gottes und ging in die Zelle Jochanans, des Sohnes Eljaschibs; und er ging dahin, er aß kein Brot und trank kein Wasser, denn er trauerte über die Treulosigkeit der Weggeführten.
7 Und sie ließen durch Juda und Jerusalem einen Ruf ergehen an alle Kinder der Wegführung, daß sie sich nach Jerusalem versammeln sollten.
8 Und wer irgend binnen drei Tagen nicht käme, nach dem Rate der Obersten und Ältesten, dessen ganze Habe sollte verbannt, und er selbst aus der Versammlung der Weggeführten ausgeschlossen werden.
The Elberfelder Bible is in the public domain.