Esra 3:2

2 Und Jeschua, der Sohn Jozadaks, und seine Brüder, die Priester, und Serubbabel, der Sohn Schealtiels, und seine Brüder machten sich auf und bauten den Altar des Gottes Israels, um Brandopfer darauf zu opfern, wie geschrieben steht in dem Gesetz Moses, des Mannes Gottes.

Esra 3:2 Meaning and Commentary

Ezra 3:2

Then stood up Jeshua the son of Jozadak
Who was the high priest, and the proper person to give the lead in the following work:

and his brethren the priests;
the common priests, very fit to join him, and assist him in it:

and Zerubbabel, the son of Shealtiel;
the prince and governor of Judah, whose presence was necessary to give countenance to the work, and animate to it:

and his brethren;
the princes and heads of the people, particularly those mentioned ( Ezra 2:2 )

and builded the altar of the God of Israel;
the altar of burnt offering, gave orders for the building of it, and directions about it:

to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of Moses
the man of God;
or prophet of God, as the Syriac version; see ( Leviticus 1:1-17 ) .

Esra 3:2 In-Context

1 Und als der siebte Monat herankam, und die Kinder Israel in den Städten waren, da versammelte sich das Volk wie ein Mann nach Jerusalem.
2 Und Jeschua, der Sohn Jozadaks, und seine Brüder, die Priester, und Serubbabel, der Sohn Schealtiels, und seine Brüder machten sich auf und bauten den Altar des Gottes Israels, um Brandopfer darauf zu opfern, wie geschrieben steht in dem Gesetz Moses, des Mannes Gottes.
3 Und sie richteten den Altar auf an seiner Stätte, denn ein Schrecken war auf ihnen vor den Völkern der Länder; und sie opferten auf ihm Brandopfer dem Jehova, die Morgen-und Abendbrandopfer.
4 Und sie feierten das Laubhüttenfest, wie es vorgeschrieben ist; und sie opferten Brandopfer Tag für Tag, nach der Zahl, nach der Vorschrift, das Tägliche an seinem Tage;
5 und danach das beständige Brandopfer und diejenigen der Neumonde und aller geheiligten Feste Jehovas, und die Brandopfer eines jeden, der Jehova eine freiwillige Gabe brachte.
The Elberfelder Bible is in the public domain.