Ester 2:18

18 Und der König machte allen seinen Fürsten und Knechten ein großes Gastmahl, das Gastmahl Esthers; und er gab den Landschaften einen Steuererlaß und gab Geschenke nach der Freigebigkeit des Königs.

Ester 2:18 Meaning and Commentary

Esther 2:18

Then the king made a great feast unto all his princes and
servants, even Esther's feast
A feast to all his nobles, courtiers, and ministers of state, on account of his marriage with Esther; which, according to the Greek version, was held seven days; but, according to Josephus, it lasted a whole month F20:

and he made a release to the provinces;
of taxes and tribute due to him, as was the custom of the kings of Persia when they came to the throne, as Herodotus F21 relates; so Smerdis the magus, that mounted the throne after Cambyses, pretending to be his brother, released them for three years to come F23; and Grotius says kings used to do it at their marriage, but gives no instance of it:

and gave gifts:
according to the latter Targum, to the provinces, all of them, that he might be sure that the people of Esther shared his favours, who were as yet unknown; but rather these gifts were given to his nobles, or it may be to Esther; so the former Targum,

``he gave to her a gift and portion:''

according to the state of the king;
his royal ability and munificence, and suitable to his grandeur; and it was usual with the Persian kings to give to their wives whole cities for one thing or another, as for necklaces, hair laces, shoes F24; Socrates F25 speaks of a whole country in Persia called the "Queen's girdle", and another her "Headdress".


FOOTNOTES:

F20 Ut supra. (Antiqu. l. 11. c. 6. sect. 2.)
F21 Erato, sive, l. 6. c. 59.
F23 Thalia, sive, l. 3. c. 67.
F24 Herodot. Euterpe, sive, l. 2. c. 98. Cicero in Verrem, l. 3. Orat. 8.
F25 In Plat. Alcibiad.

Ester 2:18 In-Context

16 Und Esther wurde zu dem König Ahasveros in sein königliches Haus geholt im zehnten Monat, das ist der Monat Tebeth, im siebten Jahre seiner Regierung.
17 Und der König gewann Esther lieb, mehr als alle Weiber, und sie erlangte Gnade und Gunst vor ihm, mehr als alle die Jungfrauen. Und er setzte die königliche Krone auf ihr Haupt und machte sie zur Königin an Vastis Statt.
18 Und der König machte allen seinen Fürsten und Knechten ein großes Gastmahl, das Gastmahl Esthers; und er gab den Landschaften einen Steuererlaß und gab Geschenke nach der Freigebigkeit des Königs.
19 Und als zum zweiten Male Jungfrauen zusammengebracht wurden, und Mordokai im Tore des Königs saß
20 (Esther tat ihre Abstammung und ihr Volk nicht kund, wie Mordokai ihr geboten hatte; und Esther tat, was Mordokai sagte, wie zur Zeit, da sie bei ihm erzogen wurde),
The Elberfelder Bible is in the public domain.