Exodus 23:3

3 Und den Armen sollst du in seinem Rechtsstreit nicht begünstigen. -

Exodus 23:3 Meaning and Commentary

Exodus 23:3

Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
] Because he is a poor man, and for that reason endeavour to carry his cause for him, right or wrong, from a foolish pity to him as a poor man, and from an affectation of gaining the applause of people on that account; or "thou shalt not honour" or "adorn" a poor man F21, by a set speech in favour of his cause, though wrong, dressed up in the best manner, and set off with all the colourings of art, to make it appear in the most plausible manner; the law is against respect of persons, as not the person of the rich, so neither is the person of the poor to be accepted, but the justice of their cause is to be regarded; so the Targum of Jonathan,

``the poor that is guilty in his judgment or cause, his face (or person) thou shalt not accept to have pity on him, for no person is to be accepted in judgment.''


FOOTNOTES:

F21 (rdht al) "non honorabis", Pagninus, Vatablus, Drusius, Cartwright; "non decorabis", Montanus; "ne ornes", Tigurine version; "ne honorato", Junius & Tremellius; "ne ornato", Piscator.

Exodus 23:3 In-Context

1 Du sollst kein falsches Gerücht aufnehmen; du sollst deine Hand nicht dem Gesetzlosen reichen, um ein ungerechter Zeuge zu sein.
2 Du sollst der Menge nicht folgen zum Übeltun; und du sollst bei einem Rechtsstreit nicht antworten, indem du dich der Menge nach neigest, das Recht zu beugen.
3 Und den Armen sollst du in seinem Rechtsstreit nicht begünstigen. -
4 Wenn du den Ochsen deines Feindes oder seinen Esel umherirrend antriffst, sollst du ihn demselben jedenfalls zurückbringen
5 Wenn du den Esel deines Hassers unter seiner Last liegen siehst, so hüte dich, ihn demselben zu überlassen; du sollst ihn jedenfalls mit ihm losmachen. -
The Elberfelder Bible is in the public domain.