Habakuk 1:3

3 Warum läßt du mich Unheil sehen, und schaust Mühsal an? Und Verwüstung und Gewalttat sind vor mir, und Streit entsteht, und Hader erhebt sich.

Habakuk 1:3 Meaning and Commentary

Habakkuk 1:3

Why dost thou show me iniquity, and cause [me] to behold
grievance?
&c.] That is, wicked men, and such as give a great deal of trouble vexation, and grief to others, by their rapine and oppression; suggesting that he could not turn his eyes any where, but such persons presented themselves to his view; and that their wicked actions were performed by them openly and publicly, in the sight of all, without any shame or fear. So the Targum,

``why do I see oppressors, and behold those that do the labour of falsehood?''
For spoiling and violence [are] before me;
in my sight and presence, though a prophet, and notwithstanding all my remonstrances, exhortations, and reproofs; such were the hardness, obstinacy, and impudence of this people; to such a height and pitch of iniquity were they arrived, as to regard not the prophets of the Lord. The Targum is,
``spoilers and robbers are before me:''
or, "against me" F17, as in the text; these sins were committed against him, he was injuriously used himself; or they were done to others, contrary to his advice and persuasion: and there are [that] raise up strife and contention;
in the kingdom, in cities, in families; in one man, brother, friend, and neighbour, against another; which occasion lawsuits, and in them justice is not done, as follows. It may be rendered, and "there shall be [and] is [a man] of strife"; so Japhet: "and he shall raise up contention"; one man given to strife will and does use great contention in communities, civil and religious.
FOOTNOTES:

F17 (ydgnl) "contra me", Pagninus, Montanus; "e regione mei", Junius & Tremellius, Piscator, Tarnovius.

Habakuk 1:3 In-Context

1 Der Ausspruch, welchen Habakuk, der Prophet, geschaut hat.
2 Wie lange, Jehova, habe ich gerufen, und du hörst nicht! Ich schreie zu dir: Gewalttat! und du rettest nicht.
3 Warum läßt du mich Unheil sehen, und schaust Mühsal an? Und Verwüstung und Gewalttat sind vor mir, und Streit entsteht, und Hader erhebt sich.
4 Darum wird das Gesetz kraftlos, und das Recht kommt nimmermehr hervor; denn der Gesetzlose umzingelt den Gerechten: darum kommt das Recht verdreht hervor.
5 Sehet unter den Nationen und schauet und erstaunet, staunet; denn ich wirke ein Werk in euren Tagen, ihr würdet es nicht glauben, wenn es erzählt würde.
The Elberfelder Bible is in the public domain.