Hesekiel 33:7

7 Du nun, Menschensohn, ich habe dich dem Hause Israel zum Wächter gesetzt: Du sollst das Wort aus meinem Munde hören und sie von meinetwegen warnen.

Hesekiel 33:7 Meaning and Commentary

Ezekiel 33:7

So thou, O son of man
Here begins the application of the parable to the prophet himself, describing his office and his duty: I have set thee a watchman unto the house of Israel;
which is repeated from ( Ezekiel 3:17 ) , (See Gill on Ezekiel 3:17). The Targum is,

``I have appointed thee a teacher;''
a spiritual watchman; so pastors, teachers, ministers of the Gospel, are watchmen, ( 2 Timothy 4:5 ) ( Hebrews 13:17 ) : therefore thou shalt hear the word from my mouth, and warn them
from me.
The Targum is,
``thou shalt receive the word from my Word, and warn them from sinning before me.''

Hesekiel 33:7 In-Context

5 Er hat den Schall der Posaune gehört und hat sich nicht warnen lassen: Sein Blut wird auf ihm sein; denn hätte er sich warnen lassen, so würde er seine Seele errettet haben.
6 Wenn aber der Wächter das Schwert kommen sieht, und er stößt nicht in die Posaune, und das Volk wird nicht gewarnt, so daß das Schwert kommt und von ihnen eine Seele wegrafft, so wird dieser wegen seiner Ungerechtigkeit weggerafft; aber sein Blut werde ich von der Hand des Wächters fordern. -
7 Du nun, Menschensohn, ich habe dich dem Hause Israel zum Wächter gesetzt: Du sollst das Wort aus meinem Munde hören und sie von meinetwegen warnen.
8 Wenn ich zu dem Gesetzlosen spreche: Gesetzloser, du sollst gewißlich sterben! und du redest nicht, um den Gesetzlosen vor seinem Wege zu warnen, so wird er, der Gesetzlose, wegen seiner Ungerechtigkeit sterben; aber sein Blut werde ich von deiner Hand fordern.
9 Wenn du aber den Gesetzlosen vor seinem Wege warnst, damit er von demselben umkehre, und er von seinem Wege nicht umkehrt, so wird er wegen seiner Ungerechtigkeit sterben; du aber hast deine Seele errettet.
The Elberfelder Bible is in the public domain.