Hesekiel 36:2

2 So spricht der Herr, Jehova: Weil der Feind über euch spricht: Haha! und: Die ewigen Höhen, sie sind uns zum Besitztum geworden!

Hesekiel 36:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 36:2

Thus saith the Lord God
By the mouth of the prophet, who was bid to prophesy: because the enemy had said against you, aha:
rejoicing at the calamity of God's people, particularly the Edomites or Idumeans, as in the preceding chapter; and who are chiefly meant; and also the Ammonites and Tyrians, ( Ezekiel 25:3 ) ( 26:2 ) : even the ancient high places are ours in possession;
or, "the high places of the world shall be unto us for a possession" F6; the land of Israel, according to Kimchi and others, was the highest part of the world, Jerusalem the highest part of that land, and the temple was built on the highest part of the city; and all these the Edomites claimed as their own, the land, city, and temple, and thought themselves sure of the same, as if they had them in actual possession; even the hilly part of the country, which had been so from the creation, and where stood many of the fortified and frontier towns and cities; which as strong as they were, or had been, they fancied would easily fall into their hands, now such desolations were made in the land.


FOOTNOTES:

F6 (wnl htyh hvrwml Mlwe twmb) "excelsa seculi haereditario jure futura sunt nobis", Junius & Tremellius, Polanus; "celsa seculi haereditas evenit nobis", Cocceius, Starckius.

Hesekiel 36:2 In-Context

1 Und du, Menschensohn, weissage über die Berge Israels und sprich: Berge Israels, höret das Wort Jehovas!
2 So spricht der Herr, Jehova: Weil der Feind über euch spricht: Haha! und: Die ewigen Höhen, sie sind uns zum Besitztum geworden!
3 darum weissage und sprich: So spricht der Herr, Jehova: Darum, ja darum, daß man euch von allen Seiten her verwüstet und angeschnaubt hat, so daß ihr dem Überrest der Nationen ein Besitztum geworden und ins Gerede der Zunge und ins Geschwätz der Leute gekommen seid:
4 darum, ihr Berge Israels, höret das Wort des Herrn, Jehovas! So spricht der Herr, Jehova, zu den Bergen und zu den Hügeln, zu den Gründen und zu den Tälern, und zu den wüsten Trümmern und zu den verlassenen Städten, welche dem Überrest der Nationen ringsum zur Beute und zum Spott geworden sind-
5 darum, so spricht der Herr, Jehova: Wahrlich, im Feuer meines Eifers habe ich geredet wider den Überrest der Nationen und wider ganz Edom, die sich mein Land zum Besitztum gemacht haben, mit ganzer Herzensfreude, mit Verachtung der Seele, um es zur Plünderung auszuleeren!
The Elberfelder Bible is in the public domain.