Johannes 16:24

24 Bis jetzt habt ihr nichts gebeten in meinem Namen. Bittet, und ihr werdet empfangen, auf daß eure Freude völlig sei.

Johannes 16:24 Meaning and Commentary

John 16:24

Hitherto have ye asked nothing in my name
Not that they had never prayed as yet; for they had desired him to teach them to pray, which he did: they had prayed to him particularly for an increase of faith, and for many other things; but either they had only asked him, he being present with them, and not the Father; or if they had asked the Father anything, yet not in the name of Christ: they had made no mention of his blood, righteousness, and sacrifice, nor any use of his mediation; things they had not as yet such clear knowledge of; or they had not asked as yet any extraordinary thing, as they afterwards did; see ( Acts 4:29 Acts 4:30 ) ;

ask, and ye shall receive;
that is, in my name, and whatever ye ask for, ye shall have it, to fit you for your work, to carry you through it, and to give you success in it: see ( Matthew 7:7 ) ;

that your joy may be full;
go cheerfully through your work, find much pleasure in it, and with great satisfaction see the Gospel spread, souls converted, Satan's kingdom weakened, and the interest of your Redeemer thrive and flourish; than which nothing can more contribute to complete the joy of the ministers of Christ.

Johannes 16:24 In-Context

22 Auch ihr nun habt jetzt zwar Traurigkeit; aber ich werde euch wiedersehen, und euer Herz wird sich freuen, und eure Freude nimmt niemand von euch.
23 Und an jenem Tage werdet ihr mich nichts fragen. Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Was irgend ihr den Vater bitten werdet in meinem Namen, wird er euch geben.
24 Bis jetzt habt ihr nichts gebeten in meinem Namen. Bittet, und ihr werdet empfangen, auf daß eure Freude völlig sei.
25 Dies habe ich in Gleichnissen zu euch geredet; es kommt die Stunde, da ich nicht mehr in Gleichnissen zu euch reden, sondern euch offen von dem Vater verkündigen werde.
26 An jenem Tage werdet ihr bitten in meinem Namen, und ich sage euch nicht, daß ich den Vater für euch bitten werde;
The Elberfelder Bible is in the public domain.