Levitikus 7:16

16 Und wenn das Schlachtopfer seiner Opfergabe ein Gelübde oder eine freiwillige Gabe ist, so soll es an dem Tage, da er sein Schlachtopfer darbringt, gegessen werden; und am anderen Tage soll dann, was davon übrigbleibt, gegessen werden;

Levitikus 7:16 Meaning and Commentary

Leviticus 7:16

But if the sacrifice of his offering be a vow
Be on account of a vow made, as, that if he was favoured with such and such benefits, or delivered out of such and such troubles and distresses, then he would offer such a sacrifice:

or a voluntary offering;
without any condition or obligation; what from the mere motion of his mind he freely offered, not being directed to it by any command of God, or under any necessity from a vow of his own, and without any view to; any future good to be enjoyed: Aben Ezra describes both the one and the other thus; a "vow" which he uttered with his lips in his distresses, a "voluntary offering", which his spirit made him willing to bring, a sacrifice to God neither for a vow nor for thanksgiving:

it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice;
that is, it shall be begun to be eaten then, and if all is eaten up it is very well, but they were not obliged in either of these cases, as in the preceding, to eat up all, and leave none to the morning, for it follows:

and on the morrow also the remainder of it shall be eaten;
some of it, if thought fit, and could not be conveniently eaten, might be kept till the day after the sacrifice, but no longer.

Levitikus 7:16 In-Context

14 Und man soll je eines davon, von der ganzen Opfergabe, dem Jehova als Hebopfer darbringen; dem Priester, der das Blut des Friedensopfers sprengt, ihm soll es gehören.
15 Und das Fleisch seines Dankfriedensopfers soll am Tage seiner Darbringung gegessen werden; er soll nichts davon liegen lassen bis an den Morgen.
16 Und wenn das Schlachtopfer seiner Opfergabe ein Gelübde oder eine freiwillige Gabe ist, so soll es an dem Tage, da er sein Schlachtopfer darbringt, gegessen werden; und am anderen Tage soll dann, was davon übrigbleibt, gegessen werden;
17 und was vom Fleische des Schlachtopfers am dritten Tage übrigbleibt, soll mit Feuer verbrannt werden.
18 Und wenn irgendwie vom Fleische seines Friedensopfers am dritten Tage gegessen wird, so wird es nicht wohlgefällig sein; wer es dargebracht hat, dem wird es nicht zugerechnet werden: ein Greuel wird es sein; und die Seele, die davon isset, wird ihre Ungerechtigkeit tragen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.