Levitikus 7:14

14 Und man soll je eines davon, von der ganzen Opfergabe, dem Jehova als Hebopfer darbringen; dem Priester, der das Blut des Friedensopfers sprengt, ihm soll es gehören.

Levitikus 7:14 Meaning and Commentary

Leviticus 7:14

And of it he shall offer one out of the whole oblation
[for] an heave offering unto the Lord
That is, one out of the unleavened cakes, and out of the unleavened wafers, and out of the cakes fried, and out of the cakes leavened; lo, says Aben Ezra, four at least, and the truth is, adds he, there were ten; and so Maimonides F8 says, the priest took out of all the four cakes, one out of every sort, as it is said, "and of it he shall offer one"

and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace
offerings;
that is, that part of the cakes and bread, which is offered as an heave offering to the Lord, was the portion of the priests; and so Maimonides F9 says,

``the bread waved (rather heaved) with the thank offering was eaten by the priests, and the rest of the bread by the owners.''


FOOTNOTES:

F8 Maaseh Hakorbanot, c. 9. sect. 17, 18, 21.
F9 Maaseh Hakorbanot, c. 9. sect. 12.

Levitikus 7:14 In-Context

12 Wenn man es zum Danke darbringt, so bringe man nebst dem Dankopfer ungesäuerte Kuchen dar, gemengt mit Öl, und ungesäuerte Fladen, gesalbt mit Öl, und Feinmehl, eingerührt mit Öl: Kuchen, gemengt mit Öl.
13 Nebst den Kuchen soll man gesäuertes Brot als Opfergabe darbringen, nebst seinem Dankfriedensopfer.
14 Und man soll je eines davon, von der ganzen Opfergabe, dem Jehova als Hebopfer darbringen; dem Priester, der das Blut des Friedensopfers sprengt, ihm soll es gehören.
15 Und das Fleisch seines Dankfriedensopfers soll am Tage seiner Darbringung gegessen werden; er soll nichts davon liegen lassen bis an den Morgen.
16 Und wenn das Schlachtopfer seiner Opfergabe ein Gelübde oder eine freiwillige Gabe ist, so soll es an dem Tage, da er sein Schlachtopfer darbringt, gegessen werden; und am anderen Tage soll dann, was davon übrigbleibt, gegessen werden;
The Elberfelder Bible is in the public domain.