Lukas 11:48

48 Also gebet ihr Zeugnis und stimmet den Werken eurer Väter bei; denn sie haben sie getötet, ihr aber bauet ihre Grabmäler .

Lukas 11:48 Meaning and Commentary

Luke 11:48

Truly ye bear witness, that ye allow the deeds of your
fathers
Or "ye bear witness, and ye allow"; that is, they both witnessed that their fathers killed the prophets, and they consented to what they did, and approved of their actions:

for they indeed killed them;
it must be owned, and not their sons:

and ye build their sepulchres;
which was a bearing and keeping up a testimony against them, and a continuing a remembrance of their crimes; and which looked as though they approved of them, or otherwise they should have been content to have the prophets lie buried in silence, and not erected stately monuments over them, which seemed to be raised more for the honour of those that put them to death, than of the prophets themselves. Or, whereas they did this under specious pretences of disliking their fathers' sins, which yet secretly they loved, and were of the same wicked disposition against the ministers of the word, and which they would quickly show; this discovered their hypocrisy, and confirmed the character Christ had before given of them; for it follows,

Lukas 11:48 In-Context

46 Er aber sprach: Auch euch Gesetzgelehrten wehe! Denn ihr belastet die Menschen mit schwer zu tragenden Lasten, und selbst rühret ihr die Lasten nicht mit einem eurer Finger an.
47 Wehe euch! Denn ihr bauet die Grabmäler der Propheten, eure Väter aber haben sie getötet.
48 Also gebet ihr Zeugnis und stimmet den Werken eurer Väter bei; denn sie haben sie getötet, ihr aber bauet ihre Grabmäler .
49 Darum hat auch die Weisheit Gottes gesagt: Ich werde Propheten und Apostel zu ihnen senden, und etliche von ihnen werden sie töten und vertreiben,
50 auf daß das Blut aller Propheten, welches von Grundlegung der Welt an vergossen worden ist, von diesem Geschlecht gefordert werde:
The Elberfelder Bible is in the public domain.