Lukas 16:30

30 Er aber sprach: Nein, Vater Abraham, sondern wenn jemand von den Toten zu ihnen geht, so werden sie Buße tun.

Lukas 16:30 Meaning and Commentary

Luke 16:30

And he said, nay, father Abraham
He contradicts his father Abraham, or at least desires it might not be so; this way he suggests, was not so right, and would not succeed; for he knew his brethren were a rebellious, and stiffnecked people, and would not hear Moses and the prophets, notwithstanding all their outward boast of them, and pretensions of regard to them:

but if one went unto them from the dead, they will repent;
but alas! repentance is not of man's will, but a gift of God's grace; nor could these men repent, because in a judicial way their eyes were shut, their ears were stopped, and their hearts were hardened; and though Christ came in person to them, and preached, as never man did, with power and authority, and confirmed his doctrine with miracles, yet they repented not, nor did they when he arose from the dead.

Lukas 16:30 In-Context

28 denn ich habe fünf Brüder, damit er ihnen ernstlich Zeugnis gebe, auf daß sie nicht auch kommen an diesen Ort der Qual.
29 Abraham aber spricht zu ihm: Sie haben Moses und die Propheten; mögen sie dieselben hören.
30 Er aber sprach: Nein, Vater Abraham, sondern wenn jemand von den Toten zu ihnen geht, so werden sie Buße tun.
31 Er sprach aber zu ihm: Wenn sie Moses und die Propheten nicht hören, so werden sie auch nicht überzeugt werden, wenn jemand aus den Toten aufersteht.
The Elberfelder Bible is in the public domain.