Matthäus 15:21

21 Und Jesus ging aus von dannen und entwich in die Gegenden von Tyrus und Sidon;

Matthäus 15:21 Meaning and Commentary

Matthew 15:21

Then Jesus went thence
From the land of Gennesaret, after he had silenced the Pharisees, as to the charge brought by them against his disciples; and when he had reproved them for their hypocrisy and wickedness, in making void the commands of God by their traditions; and had explained some difficult and parabolical sayings he had made use of to his disciples, he then left that country, and departed very privately: either to shun the multitude, for the sake of retirement; or to avoid any snares the Scribes and Pharisees might be laying for him, who must be greatly galled with his free discourse, and strong arguments:

and departed into the coasts of Tyre and Sidon;
two principal cities of Phoenicia: not that he went into these places themselves, but into some places that bordered upon them; for as he ordered his disciples not to go in the way of the Gentiles, so neither did he himself.

Matthäus 15:21 In-Context

19 Denn aus dem Herzen kommen hervor böse Gedanken, Mord, Ehebruch, Hurerei, Dieberei, falsche Zeugnisse, Lästerungen;
20 diese Dinge sind es, die den Menschen verunreinigen, aber mit ungewaschenen Händen essen verunreinigt den Menschen nicht.
21 Und Jesus ging aus von dannen und entwich in die Gegenden von Tyrus und Sidon;
22 und siehe, ein kananäisches Weib, das von jenen Grenzen herkam, schrie zu ihm und sprach: Erbarme dich meiner, Herr, Sohn Davids! Meine Tochter ist schlimm besessen.
23 Er aber antwortete ihr nicht ein Wort. Und seine Jünger traten herzu und baten ihn und sprachen: Entlaß sie, denn sie schreit hinter uns her.
The Elberfelder Bible is in the public domain.