Matthäus 18:7

7 Wehe der Welt der Ärgernisse wegen! Denn es ist notwendig, daß Ärgernisse kommen; doch wehe dem Menschen, durch welchen das Ärgernis kommt!

Matthäus 18:7 Meaning and Commentary

Matthew 18:7

Woe unto the world because of offences!
&c.] By which are meant, not sins, as sometimes, but rather temptations to sin; and so the Ethiopic version renders this word by "temptation" in every clause, as the Arabic does in the next; and may design all the contempt and reproach cast upon the doctrines, ordinances, and people of Christ, and all those afflictions, distresses, and persecutions exercised on them, on purpose to cause them to stumble and fall; to tempt them to deny the truth, drop their profession of religion, and relinquish the service of Christ; things which are displeasing to God, discouraging to his people, and often attended with bad consequences to formal professors; and bring down the judgments of God upon the men of the world; who sooner or later will vindicate his own cause, avenge his own elect, and render tribulation to them that trouble them.

For it must needs be that offences come;
considering the implacable malice of Satan, his unwearied and indefatigable pains, the malignity of the men of the world, their aversion and enmity to the Gospel of Christ, and all good men; it cannot be thought, God suffering such things for the trial of such as are truly gracious, and for the discovery of hypocrites, and for the manifestation of his grace, power, and faithfulness in the preservation of his dear children, that it should be otherwise, but that such offences should be:

but woe to that man by whom the offence cometh;
for though God, for wise ends and reasons, as above, voluntarily permits such things to be in the world; and though they do not succeed, as to cause the true followers of Christ so to stumble and fall, as to perish, yet this does not excuse their sin and wickedness, in doing all that in them lay to effect it. For though God will, and does overrule all their base designs against his ministers, church, and people, for his glory, and their good, this is no thanks to them; and as it does not in the least extenuate their crime, it will not abate the severity of their punishment.

Matthäus 18:7 In-Context

5 und wer irgend ein solches Kindlein aufnehmen wird in meinem Namen, nimmt mich auf.
6 Wer aber irgend eines dieser Kleinen, die an mich glauben, ärgern wird, dem wäre nütze, daß ein Mühlstein an seinen Hals gehängt, und er in die Tiefe des Meeres versenkt würde.
7 Wehe der Welt der Ärgernisse wegen! Denn es ist notwendig, daß Ärgernisse kommen; doch wehe dem Menschen, durch welchen das Ärgernis kommt!
8 Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dich ärgert, so haue ihn ab und wirf ihn von dir. Es ist dir besser, lahm oder als Krüppel in das Leben einzugehen, als mit zwei Händen oder mit zwei Füßen in das ewige Feuer geworfen zu werden.
9 Und wenn dein Auge dich ärgert, so reiß es aus und wirf es von dir. Es ist dir besser, einäugig in das Leben einzugehen, als mit zwei Augen in die Hölle des Feuers geworfen zu werden.
The Elberfelder Bible is in the public domain.