Psalm 102:11

11 Meine Tage sind wie ein gestreckter Schatten, und ich verdorre wie Kraut.

Psalm 102:11 Meaning and Commentary

Psalms 102:11

My days are like a shadow that declineth
Or, "that is stretched out" F19, which, though it may appear long, is soon at an end; as it does appear longer when the sun sets F20, and departs from the earth: he reckons his life not by months and years, but by days; and these he compares to a "shadow", which has no substance in it; his age being as nothing before the Lord, and has much darkness and obscurity in it; his days being days of darkness, affliction, and trouble, and quickly gone, as man's life is; there is no abiding; see ( 1 Chronicles 29:15 ) ( Job 14:2 ) . Pindar F21 calls man the dream of a shadow:

and I am withered like grass;
which in the morning is flourishing, is cut down at noon, and withered at evening: this is the case of all flesh, however beautiful and goodly it may look; it is weak, frail, and mortal; cannot stand before the force of afflictions, which quickly consume strength and beauty, and much less before the scythe of death; see ( Psalms 90:5 Psalms 90:6 ) ( Isaiah 40:6-8 ) .


FOOTNOTES:

F19 (ywjn) "inclinata", Pagninus, Montanus, Piscator, Musculus, Cocceius; "extensa", Michaelis.
F20 "Et sol crescentes decedens duplicat umbras", Virgil. Bacol. Eclog. 2.
F21 Pyth. Ode 8.

Psalm 102:11 In-Context

9 Denn Asche esse ich wie Brot, und meinen Trank vermische ich mit Tränen
10 vor deinem Zorn und deinem Grimm; denn du hast mich emporgehoben und hast mich hingeworfen.
11 Meine Tage sind wie ein gestreckter Schatten, und ich verdorre wie Kraut.
12 Du aber, Jehova, bleibst auf ewig, und dein Gedächtnis ist von Geschlecht zu Geschlecht.
13 Du wirst aufstehen, wirst dich Zions erbarmen; denn es ist Zeit, es zu begnadigen, denn gekommen ist die bestimmte Zeit;
The Elberfelder Bible is in the public domain.