Richter 19:18

18 Und er sprach zu ihm: Wir reisen von Bethlehem-Juda nach der äußersten Seite des Gebirges Ephraim; von dort bin ich her, und ich bin nach Bethlehem-Juda gegangen, und ich wandle mit dem Hause Jehovas; und niemand ist, der mich in sein Haus aufnimmt.

Richter 19:18 Meaning and Commentary

Judges 19:18

And he said unto him, we are passing from Bethlehemjudah,
&c.] He answers to his last question first, for this was the place from whence they came:

towards the side of Mount Ephraim:
thither they were going, which is an answer to the first question: and then adds, which is more than what was requested,

from thence am I;
that is, he was an inhabitant of a city on one side of Mount Ephraim, but what that city was, he says not, nor is it elsewhere said:

and I went to Bethlehemjudah;
on what account he does not declare, but the above narrative clearly shows for what reason he went thither:

but I am now going to the house of the Lord;
that is, the tabernacle in Shiloh, there he proposed to go first to offer sacrifice for the success of his journey, and for the reconciliation of his wife to him, and to pray to God for happiness in his family yet to come, and where some think his habitation was; but rather it was at some distance, not far from Mount Ephraim, and on the side of it, whither he should return when he had performed those acts of religion and devotion, which he judged were his duty:

and there is no man that receiveth me to house:
that had invited him to his house to take a lodging there, as was common to do to travellers, as the instances of Abraham, Lot, Job, and others, show. It was a law with the Lucani (a people in Italy), that if a stranger came at sun setting, and was desirous of coming under the roof of anyone, if such an one did not receive him, he was to be fined, and suffer the punishment of inhospitality F20.


FOOTNOTES:

F20 Aelian. Var. Hist. l. 4. c. 1.

Richter 19:18 In-Context

16 Und siehe, ein alter Mann kam von seiner Arbeit, vom Felde, am Abend; und der Mann war vom Gebirge Ephraim, und er hielt sich in Gibea auf; die Leute des Ortes aber waren Benjaminiter.
17 Und er erhob seine Augen und sah den Wandersmann auf dem Platze der Stadt, und der alte Mann sprach: Wohin gehst du? Und woher kommst du?
18 Und er sprach zu ihm: Wir reisen von Bethlehem-Juda nach der äußersten Seite des Gebirges Ephraim; von dort bin ich her, und ich bin nach Bethlehem-Juda gegangen, und ich wandle mit dem Hause Jehovas; und niemand ist, der mich in sein Haus aufnimmt.
19 Und wir haben sowohl Stroh als auch Futter für unsere Esel, und auch Brot und Wein habe ich für mich und für deine Magd und für den Knaben, der mit deinen Knechten ist; es mangelt an nichts.
20 Da sprach der alte Mann: Friede dir! Nur liege all dein Bedarf mir ob; doch auf dem Platze übernachte nicht.
The Elberfelder Bible is in the public domain.