Richter 4:19

19 Und er sprach zu ihr: Laß mich doch ein wenig Wasser trinken, denn mich dürstet. Und sie öffnete den Milchschlauch und ließ ihn trinken, und sie deckte ihn zu.

Richter 4:19 Meaning and Commentary

Judges 4:19

And he said unto her, give me, I pray thee, a little water to
drink, for I am thirsty
Which might be occasioned by the heat of the battle, and by the heat of the day, and by heat in running; he asks for a little water, that being very desirable by persons athirst. Some think he did not ask for wine, because he knew the Kenites did not drink any, and so of course kept none in their tents; but though this was the custom of the Rechabites, who were the same with the Kenites, ( Jeremiah 35:8 ) ; yet it is very probable this custom had not yet obtained among them, since it was enjoined by Jonadab their father, who lived in the times of Jehu, ( 2 Kings 10:15 ) ;

and she opened a bottle of milk, and gave him to drink;
which she did either out of courtesy, being a better liquor, or with design to throw him into a sleep, which milk inclines to, making heavy, as all the Jewish commentators observe; though Josephus F14 has no authority to say, as he does? that the milk she gave him was bad and corrupt:

and covered him:
again, after he had taken a draught of milk, which it seems she poured into a dish with the cream on it, see ( Judges 5:25 ) .


FOOTNOTES:

F14 Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 5. sect. 1.)

Richter 4:19 In-Context

17 Und Sisera floh zu Fuß in das Zelt Jaels, des Weibes Hebers, des Keniters; denn es war Friede zwischen Jabin, dem König von Hazor, und dem Hause Hebers, des Keniters.
18 Da ging Jael hinaus, dem Sisera entgegen; und sie sprach zu ihm: Kehre ein, mein Herr, kehre ein zu mir, fürchte dich nicht! Und er kehrte ein zu ihr in das Zelt, und sie bedeckte ihn mit einer Decke.
19 Und er sprach zu ihr: Laß mich doch ein wenig Wasser trinken, denn mich dürstet. Und sie öffnete den Milchschlauch und ließ ihn trinken, und sie deckte ihn zu.
20 Und er sprach zu ihr: Stelle dich an den Eingang des Zeltes; und es geschehe, wenn jemand kommt und dich fragt und spricht: Ist jemand hier? So sage: Niemand.
21 Und Jael, das Weib Hebers, nahm einen Zeltpflock und faßte den Hammer in ihre Hand, und sie kam leise zu ihm und schlug den Pflock durch seine Schläfe, daß er in die Erde drang. Er war nämlich in einen tiefen Schlaf gefallen und war ermattet, und er starb.
The Elberfelder Bible is in the public domain.