Richter 7:10

10 Und wenn du dich fürchtest, hinabzugehen, so gehe mit Pura, deinem Knaben, zum Lager hinab;

Richter 7:10 Meaning and Commentary

Judges 7:10

But if thou fear to go down
With his little army, to attack a numerous host in the night, then he is directed to take this step first:

go thou with Phurah thy servant down to the host;
in a private manner; perhaps this man was his aid-de-camp, or however a trusty servant in whom he could confide, as well as valiant: more it was not proper to take in such a secret expedition, and the fewer the better to trust, and less liable to the observation of the enemy; and yet it was proper to have one with him, being company and animating, and who would be a witness with him of what should be heard; in like manner, and for like reasons, as Diomedes and Ulysses went into the Trojan army F25.


FOOTNOTES:

F25 Homer. Iliad. 10. ver. 222

Richter 7:10 In-Context

8 Und sie nahmen die Zehrung des Volkes mit sich und seine Posaunen. Und er entließ alle Männer von Israel, einen jeden nach seinen Zelten; aber die dreihundert Mann behielt er. Das Lager Midians war aber unter ihm im Tale.
9 Und es geschah in selbiger Nacht, da sprach Jehova zu ihm: Mache dich auf, gehe in das Lager hinab; denn ich habe es in deine Hand gegeben.
10 Und wenn du dich fürchtest, hinabzugehen, so gehe mit Pura, deinem Knaben, zum Lager hinab;
11 und du wirst hören, was sie reden; und danach werden deine Hände erstarken, und du wirst in das Lager hinabgehen. Da ging er mit Pura, seinem Knaben, hinab bis an das Ende der Gerüsteten, die im Lager waren.
12 Und Midian und Amalek und alle Söhne des Ostens lagen im Tale, wie die Heuschrecken an Menge; und ihrer Kamele war keine Zahl, wie der Sand, der am Ufer des Meeres ist, an Menge.
The Elberfelder Bible is in the public domain.