Sacharja 14:13

13 Und es wird geschehen an jenem Tage, da wird eine große Verwirrung von Jehova unter ihnen entstehen; und sie werden einer des anderen Hand ergreifen, und eines jeden Hand wird sich gegen die Hand seines Nächsten erheben.

Sacharja 14:13 Meaning and Commentary

Zechariah 14:13

And it shall come to pass in that day
When the vials are pouring out:

[that] a great tumult from the Lord shall be among them;
the Targum renders it, a great tumult, or noise of killing; and the Septuagint, an ecstasy: it refers to the earthquake, and the slaughter of seven thousand men of name, and the fright upon that, ( Revelation 11:13 )

and they shall lay hold everyone on the hand of his neighbour, and
shall rise up against the hand of his neighbour;
there will be a revolution, upon this tumult, in several of the antichristian states; and the kings of them shall hate the whore, make her desolate, eat her flesh, and burn her with fire, ( Revelation 17:16 ) or, "his hand shall be cut off by the hand of his neighbour" F21; see ( Zechariah 11:17 ) , the power of antichrist shall be destroyed by neighbouring Christian princes.


FOOTNOTES:

F21 (wher dy le wdy htlew) "et succidetur manus ejus super manum amici sui", Pagninus. So Aben Ezra, and R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 43. 1.

Sacharja 14:13 In-Context

11 Und man wird darin wohnen, und kein Bann wird mehr sein; und Jerusalem wird in Sicherheit wohnen.
12 Und dies wird die Plage sein, womit Jehova alle Völker plagen wird, welche gegen Jerusalem Krieg geführt haben: Er wird eines jeden Fleisch verwesen lassen, während er auf seinen Füßen steht, und seine Augen werden verwesen in ihren Höhlen, und seine Zunge wird in seinem Munde verwesen.
13 Und es wird geschehen an jenem Tage, da wird eine große Verwirrung von Jehova unter ihnen entstehen; und sie werden einer des anderen Hand ergreifen, und eines jeden Hand wird sich gegen die Hand seines Nächsten erheben.
14 Und auch Juda wird in Jerusalem streiten; und der Reichtum aller Nationen ringsum wird gesammelt werden: Gold und Silber und Kleider in großer Menge.
15 Und ebenso, gleich dieser Plage, wird die Plage der Rosse, der Maultiere, der Kamele und der Esel und alles Viehes sein, welches in jenen Heerlagern sein wird.
The Elberfelder Bible is in the public domain.