Sacharja 7:12

12 Und sie machten ihr Herz zu Diamant, um das Gesetz nicht zu hören noch die Worte, welche Jehova der Heerscharen durch seinen Geist mittelst der früheren Propheten sandte; und so kam ein großer Zorn von seiten Jehovas der Heerscharen.

Sacharja 7:12 Meaning and Commentary

Zechariah 7:12

Yea, they made their hearts [as] an adamant stone
The word here used is translated a "diamond" in ( Jeremiah 17:1 ) and it is said to be harder than a flint, ( Ezekiel 3:9 ) . The Jewish writers say


FOOTNOTES:

F7 it is a worm like a barley corn, so strong as to cut the hardest stones in pieces; Moses (they say) used it in hewing the stones for the two tables of the law, and in fitting the precious stones in the ephod; and Solomon in cutting the stones for the building of the temple; and is so hard that it cannot be broken by iron: and as hard is naturally the heart of man, and which becomes more so by sinning, and obstinate persisting in it, that nothing can remove the hardness of it but the powerful and efficacious grace of God: as hard as the adamant is, it is to be softened by the blood of a goat, as naturalists says F8; so the blood of Christ sprinkled on the heart, and a sense of forgiveness of sin by it, will soften the hardest heart: lest they should hear the law, and the words which the Lord of
hosts hath seat in his Spirit by the former prophets;
the words of reproof, admonition, caution, and exhortation, which Jeremiah and others were sent to deliver to them, under the influence of the Spirit of God: therefore came a great wrath from the Lord of hosts;
which brought the Chaldeans upon them, who carried them captive into Babylon.
F7 Misn. Sota, c. 9. sect. 12. Pirke Abot. c. 5. sect. 5. & Maimon. & Bartenora in ib. Kimchi in 1 Reg. vi. 7. Jarchi in Isa. v. 6.
F8 Pausan. Arcadica, sive l. 8. p. 485. Plin. Nat. Hist. l. 37. c. 4.

Sacharja 7:12 In-Context

10 und bedrücket nicht die Witwe und die Waise, den Fremdling und den Elenden; und sinnet keiner auf seines Bruders Unglück in euren Herzen.
11 Aber sie weigerten sich, aufzumerken, und zogen die Schulter widerspenstig zurück und machten ihre Ohren schwer, um nicht zu hören.
12 Und sie machten ihr Herz zu Diamant, um das Gesetz nicht zu hören noch die Worte, welche Jehova der Heerscharen durch seinen Geist mittelst der früheren Propheten sandte; und so kam ein großer Zorn von seiten Jehovas der Heerscharen.
13 Und es geschah, gleichwie er gerufen, und sie nicht gehört hatten, also riefen sie, und ich hörte nicht, spricht Jehova der Heerscharen;
14 und ich stürmte sie hinweg unter alle Nationen, die sie nicht kannten, und das Land wurde hinter ihnen verwüstet, so daß niemand hin und wieder zieht; und sie machten das köstliche Land zu einer Wüste.
The Elberfelder Bible is in the public domain.